А я все больше о любви. Англоверсия

Анна Червонящая
Летят года, проходят дни,
Стихов становится порядком.
А я все больше о любви...
Как в спину нож – ее нехватка.

Пусть кто-то скажет: «Вот, бездарность!»
И сгоряча мне плюнет вслед.
Плевали. Только не сломалась,
Во мне для злости места нет.

Чем буду сердце измерять?
В словах любви его растрачу.
Отдать, не значит потерять.
А взять, не значит стать богаче.

Зачем я о любви пишу?
Кому? Вокруг чужие люди.
Но к ним навстречу я спешу…
А вдруг и их никто не любит?


More about love

Days, months, years pass.
More writers glorify that.
And I talk more about love.
Its loss like a knife in the back.

Let someone say "Such a lame-ass!"
And spit on me in a temper.
It was. But I didn't break,
And I didn't find time for anger.

How will I measure my heart?
I will squander it in my words.
To give isn't to lose touch.
To take isn't to be worthier.

Why do I write about love?
To whom? There are strangers around.
I go towards them so fast
To give them maybe only lovely cloud.

Перевод на английский язык А.Бейерле