бородка

Фотограф НАТАЛЬЯ АНДРИАНОВА. «ВАЛЬС С ТЕНЬЮ».
*******************************

БОРОДКА 


какой-то мелкий господин\                c огромным черепом Сократа,\                бородка клинышком... Куда-то\                он в этот час спешил один. Исаак Розовский Французский роман Топос 2003
 
Вот и столяр. Его походка\     Размашиста. Тулуп космат.\     Пробилась русая бородка,\     И весел соколиный взгляд; Иван Никитин 1858 КУЛАК\Поэма
   
Но фотограф бородку сбривает\      И идет торговать на Арбат.\      Я смотрю на него удивленно,\      Он болтает о чем-то пустом.\      До сих пор не готовая пленка\      Из кассеты виляет хвостом. Николай Звягинцев Из сборника «Спинка пьющего из лужи» 1993 1989  Помнишь, Оля, нас обнял фотограф?
   
 Бородка - недожевана,\     Глаза - смеются, желтые -\     Молочным кулачкам...)\     А все-таки мамкой бывала она.\     Менялась, а все оставалась одна,\     По-волчьи ль говоpила,\     По-птичьи ль целовала,\     Давала ль молока и пшена... Вячеслав Киктенко

Я приклеил бородку себе,\  незаметно возник на вокзале.\  Я хотел раствориться в толпе,\  но меня… алкаши опознали. Глеб Горбовский «Нева» 2006, №3  ОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ

Но фотограф бородку сбривает\    И идет торговать на Арбат.\    Я гляжу на него удивленно,\    Он болтает о чем-то пустом.\    До сих пор не готовая пленка\    Из кассеты виляет хвостом. Николай Звягинцев Из книги "Спинка пьющего из лужи" 1992

Коль ты с товарищем за вечер\Не выпьешь шесть бутылок водки,\То ты не человек, а просто\Козел, хотя и без бородки. Андрей Добрынин 2000 Коль ты не можешь за ночь с дамой

Хоть показалась ночь совсем короткой -\Не согревает быстрая ходьба,\На лужах лёд, и ледяной бородкой\Оделась водосточная труба. Владимир Котельников       «Уральская новь» 2003, №16
      
************************


БОРОДЫ 

      Вился пушок их бород, золотистей цветка златоцвета,\              Блеском их грудь отливала; он ярче тебя был, Селена!\           80 Шли из гимнасия оба, покончивши с славной работой.\              Как моя страсть родилась, ты послушай, царица Селена!\              Глянула - дух занялся! - будто в сердце мне что-то\                вонзилось,\              Краска сбежала с лица, я о празднестве больше не помню\              Даже не помню, когда же и как я в мой дом воротилась. ФЕОКРИТ(III в. до н. э). Перевод М.Е.Грабарь-Пассек ИДИЛЛИИ

О, погляди на них, хоть погляди,\                Как жалок вид их, умоляю!.. Руки\                Тебя с мольбой обвили; бороды\                Касаясь, заклинаю Демофонта, -\                Не отдавай в обиду сыновей\                Геракловых, прими их, будь родным\                230 И другом их, явись отцом, иль братом...\                Иль господином даже; ведь и это\                Для сирых лучше, чем аргосский меч. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ГЕРАКЛИДЫ

Вижу бороды седые,\                Бороды печальных старцев.\                Призраки, да кто ж из вас\                Иегуда бен Галеви? \                И внезапно — все исчезло:\                Робким призракам несносен\                Грубый оклик земнородных.\                Но его узнал я сразу, —\                Да, узнал по древней скорби\                Многомудрого чела,\                По глазам проникновенным\                И страдальчески пытливым, Генрих Гейне Иегуда бен Галеви

Круглы брады у русских мулл \                И розо-бело-ватны очеса, \      И стерьвом каменным лежит Москва на черном \                асфальте — Мертвом море сна, \                А все ее четыреста мечетей \                Громадный бледный вытрубляют газ. Олег Юрьев КРУГЛЫ БРАДЫ У РУССКИХ МУЛЛ       из поэмы «Русский ислам»
 
Я б - в бороду божью влетел, как разбойник, без страха, -\    Да только зачем мне старик бородатый, седатый?..\    Я лучше усядусь на гребень узорчатый хаты.\    Тоскую, тоскую - о жизни, во мрак отошедшей. Вениамин Блаженный  Тоскую, тоскую, как будто на ветке кукую,   1968
Бороды - цвета кофейной гущи,\В воздухе - гул голубиных стай.\Черное око, полное грусти,\Пусто, как полдень, кругло, как рай. Марина Цветаева
 
Бороды в сосули превращались,\  В градуснике замерзала ртуть,\  Но, полузамерзшие, бросались\  На пересекающего путь! Арсений Несмелов 1935 Сибирские огни, 2009 N1 В эту ночь нацедимте в бокалы
               
Бороды всем выбрил... Не приспело время\                Брить, как у японцев, маковку и темя,\                Ибо перед нами русские, как дети,\                Только на границе двух тысячелетий, {5} -\          Даже не созрели в доблести гражданской,\                Как сказал в Пассаже баниос Ламанский. {6} Василий Курочкин 1862 ПИСЬМО ОБ РОССИИ ФУКИДЗИ-ЖЕН-ИЦИРО К ДРУГУ ЕГО ФУКУТЕ ЧАО-ЦЕЕ-ЦИЮ                (ПЕРЕВОД С ЯПОНСКОГО И ПРИМЕЧАНИЯ ТАЦИ-ИО-САКИ)

Бороды Гвадалквивира\гранатовых бус багровей.\Реки в Гранаде: одна –\из слез, другая – из крови.\            Любовь, не дала проститься\            и упорхнула, как птица! Федерико Гарсиа Лорка. Перевод П.Грушко  МАЛЕНЬКАЯ БАЛЛАДА О ТРЕХ РЕКАХ                Сальвадору Кинтеру

Его бороды зеленой \Века сединой не тронут. \Жизнь мчится, как лань-подранок, \А смерть ей под сердце метит... \Удача ползет улиткой, - \Успеть ли ей раньше смерти? "Поет Алкиной ; и плачет..." Луис де Гоногора-И-Арготе.  Перевод С. Гончаренко

 Остерегайтесь! По городу\Шныряет такой же дед,\Наклеил такую же бороду,\В такой же кафтан одет. Иван Елагин Ты, малыш,
   
Я, признаюсь, беды не вижу\     Ни от усов, ни от бород.\     Одно лишь зло я ненавижу,-\     Квасной, квасной я патриот!\     Идя вперед родной дорогой,\     Вперед идти жел[аю] всем,\     Служу цар[ю].  .  .  .  . Алексей К. Толстой 1857-58 Друзья, вы совершенно правы,


Рецензии