борцы

Фотограф Энни Лейбовиц - Анджелина Джоли
********************************

  БОРЦЫ               

Борца, поэта бренный прах\  Взят будет общею могилой,\  Но слава их в людских сердцах\  Воскреснет с творческою силой. ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788-1824). Перевод Н.Брянского   ОТВЕТ НА ПРЕКРАСНУЮ ПОЭМУ, НАПИСАННУЮ МОНТГОМЕРИ,   АВТОРОМ "ШВЕЙЦАРСКОГО СТРАННИКА" И ОЗАГЛАВЛЕННУЮ "ОБЩИЙ ЖРЕБИЙ"

Вперед, борцы, на бой жестокий\                За свет великий и святой\                Со мглой, тяжелой и глубокой,\                С мертвящей, безотрадной мглой!] Семен Надсон 1878 ПРИЗЫВ

"И как я мог проиграть!" -\                Всю ночь борец побежденный\                Устало бормочет во сне. ЕСА БУСОН. ПЕРЕВОД В.МАРКОВОЙ

И вот, борец многострадальный,\                Гляжу теперь на образ твой\                С невольным горем и тоской,\                80 Смущенный думою печальной:\                Зачем не торжество борца,\                Не мир души в нем отразились, -\                Черты прекрасного лица\                Туманом скорби омрачились?\                Зачем нельзя в них прочитать,\                Что все сбылись твои желанья?\                На них глубокая печать\                Невыразимого страданья. Сергей Синегуб 1877 К БЮСТУ БЕЛИНСКОГО

Пусть властвуют сердцами,\                Гремя, как медный зов,\                Руководят борцами\                За дело бедняков! Огюст Барбье. Перевод Д. Бродского ЭПИЛОГ           О бедность! Ты, от века

Не трутнем Геликан живет,\                Чужих трудов вкушая мед.\                Он хочет зло искоренить,\                Добро сберечь и сохранить.\                Царя желанье выполняя,\                Ему он пишет, сообщая\                О жизни в Тарсе. Пишет он,\                Как, в злое дело вовлечен,\                Тальярд убить царя стремится. Уильям Шекспир. Перикл. Перевод Т.Гнедич    
               
Недвижно мы стояли. Как я был\                Обрадован, с собой увидев рядом\                Отшельника, которого любил,\                С божественным неукротимым взглядом;\                Он был как бы могучею сосной,\                Упорною среди ветров бегущих,\                И юный друг мой также был со мной,\                Среди борцов, судьбы бесстрашно ждущих;\                И тысячи, ряды врагов дробя,\                Столпились к нам, чтоб умереть любя. Перси Биши Шелли. Перевод Константина Бальмонта 1904 Возмущение Ислама(ЛАОН И ЦИТНА, или ВОЗМУЩЕНИЕ ЗОЛОТОГО ГОРОДА)\К Мэри\Песнь шестая
               
Так у библейского борца \                Его мышца боевая \                Трепещет мышью, чуть живая \                Пред мощью божьего лица Сергей Стратановский "У Голубой лагуны". Том 4Б 1972  Солдат всегда вооруженный

Вы все, борцы земли, что для свободы жили, \                Кричите братиям своим: \                Довольно мы врагов своих любили: \                Мы ненавидеть их хотим! Петр Лавров(1823-1900)(Из Г. Гервега) ПЕСНЯ НЕНАВИСТИ 1898

  Выходит швед, высок и строен,    Толпой собратьев окружен, \   На вид он весел и спокоен, \   И ждет борца с улыбкой он. Владимир Гиляровский 1907 ЗАПОРОЖЦЫ

О, радости борца-силача, что, как башня, стоит на ринге, вполне\           подготовленный к бою, в гордом сознании силы, и жаждет\           схватиться с противником! Песня радостей. Уолт Уитмен.  Из цикла "Аир благовонный". Перевод К. Чуковского.

  Пусть юные борцы вокруг его могилы \   Свои отведают в прекрасный праздник силы \   И бег коней его почтит!" \   Сыны младых камен и радостных харит \   В покое возрастут в дарованном им мире \   И воспоют его на вдохновенной лире!52 Вильгельм Кюхельбекер 1823 АРГИВЯНЕ\Трагедия

Была за родину война,\     Земля взрастила нас борцами,\     И та земля напоена\     И кровью нашей, и слезами. Цветы. Муса Джалиль.  Перевод С. Липкина1943

Всего-то дать кому-то там на лапу, \   кого-то там подмазать, чтобы все \   вдруг осознали, что усопший пал \   в рядах борцов за чистоту рядов. \   Тогда его торжественно хоронят \   с оркестром и речами от месткома. Владимир Губайловский Живое сердце\\Трагедия

Так у библейского борца\    Его мышца боевая\    Трепещет мышью, чуть живая\    Пред мощью Божьего лица Сергей Стратановский 1972   Солдат всегда вооруженный

Борцы \в танце тел \и музыка, мимикрия, тело. Джим Моррисон. Перевод Р.Пищалова ВЛАСТИТЕЛИ  (Jim Morrison. The Lords (Notes on Vision). 1969.)

Борцы бесстрашные, тот авангард Европы,\Сомкнув свои  ряды,  как плотную мишень\Для быстрых, ровных молний пулемета,\Стояли твердо целый день\И снова падали без счета,\И над телами их смыкалась мирно тень... Эмиль Верхарн Перевод В.Брюсова

Опять он здесь, в рядах борцов.\Он здесь — пришелец из Женевы.\Он верит: рухнет гнет оков.\Друзья свободы, где вы, где вы? Андрей Белый 1906 «Опять он здесь, в рядах борцов…»

Пускай твои святые звуки\Борцов уставших оживят\И в их сердцах тоску и муки\Надеждой светлой заменят. Семен Надсон ПРИЗЫВ 24 октября 1878

 Распахни врата мне шире, Не глумись над пришлецом! Человеком был я в мире, Это значит — был борцом! ИОГАНН   ВОЛЬФГАНГ  ГЁТЕ. Перевод В.Левика У   РАЙСКИХ   ВРАТ\поэт

 Я - борец против всякой нелепицы,       Я - любитель высоких идей,\Оттого ко  мне женщины лепятся,\Выделяя из прочих людей. Андрей Добрынин 2001 Я - борец против всякой нелепицы,               

вот мы\  и дали миру\  великого борца\  за мир Иван Ахметьев
    
Без нашей помощи сам наступил звездец\      И раздавил немыслимую гору.\      А я не заговорщик, не борец,\      Но знайте: конспиратор по сю пору! Виктор Коваль «Знамя» 1999, №12

Всего-то дать кому-то там на лапу,\кого-то там подмазать, чтобы все\вдруг осознали, что усопший пал\в рядах борцов за чистоту рядов. Владимир Губайловский  «Дружба Народов» 2002, №10   Живое сердце\    Хроника прошедшего времени

Да, придет такое время,\Когда именно тех мудрых и дружественных,\Гневных, но полных надежд,\Тех, кто писал, сидя на голой земле,\Тех, кого окружали униженные и борцы,\Восславят во весь голос. Бертольт Брехт. Перевод Б.Слуцкого1939 ЛИТЕРАТУРА БУДЕТ ПРОВЕРЕНА \\Мартину Андерсену Нексе

И мы рядами на борьбу\Идём, забыв про страх,\И покорённую судьбу\Несём в своих руках.\Проходят дни, бегут года,\Как отблески зари,\И надо мной моя звезда\Приветливо горит. Виктор Гусев 1927

Как мало быть борцом необоримым\И ноги мыть убогим и юродам,\\И править самовластно Третьим Римом,\Как бы своим приходом,\И простирать над плачущей столицей,\Запомнившей суровую науку,\Свою, не раз царями и царицей\Целованную, руку,\И в горний Иерусалим, как дети,\Играть, творя трехперстное сложенье, Андрей Голов Из цикла «НА БЕРЕГУ ВРЕМЕНИ» ПАТРИАРХ НИКОН

Кто друг не рабства, а свободы, В ком вера в истину жива И кто бесстрастно не взирает, Как человечества права Надменно сильный попирает. Аполлон Плещеев<1860>

На мировой арене, обнявшись, пыхтели два борца.\Черный и оранжевый. Их груди слиплись. Они\   стояли, походя сбоку на плоскогубцы,\   поставленные на попа. Андрей Вознесенский  СООБЩАЮЩИЙСЯ ЭСКИЗ

****************************************


Рецензии