Beautiful boys yoko ono

Александр Выженко
ПРЕКРАСНІ ХЛОПЦІ
(підрядковий переклад пісні Йоко Оно “Beautiful boys” Артема Виженка)

Ти – чудовий хлопець
З усіма твоїми маленькими іграшками,
Твої очі бачили світ,
Хоч тобі й лише чотири роки,
І твої сльози струмують,
Навіть коли ти усміхаєшся.
Будь-ласка, ніколи не бійся плакати.

Ти – чудовий хлопець
З усіма твоїми маленькими викрутасами,
Твій розум змінив світ,
А тобі зараз сорок років,
Ти маєш усе, що ти можеш нести,
І все одно почуваєшся якимось порожнім.
Ніколи не бійся літати.

Всі ви, чудові хлопці,
Котрі створюють численні п’єси,
Вам подобається відгороджуватися у вашому світі,
І оселятися, коли ти стаєш старим.
Ти можеш бігти від полюсу до полюсу
І ніколи не подряпати свою душу.
Не бійся вирушити до пекла й назад,
Не бійся вирушити до пекла й назад,
Не бійся боятися.

BEAUTIFUL BOYS
 (Yoko Ono)

You're a beautiful boy
With all your little toys
Your eyes have seen the world
Though you're only four years old
And your tears are streaming
Even when you're smiling
Please never be afraid to cry

You're a beautiful boy
With all your little ploys
Your mind has changed the world
And you're now forty years old
You got all you can carry
And still feel somehow empty
Don't ever be afraid to fly

All you beautiful boys
Creating multiple plays
You like to fence in your world
And settle down when you're old
You can run from pole to pole
And never scratch your soul
Don't be afraid to go to hell and back
Don't be afraid to go to hell and back
Don't be afraid to be afraid