борьба-18

Французский художник Georges Roussin (1854-1941). OPHELIA.


**************

ВЕЧЕРНИЙ ДЫМ \Аминь! Аминь! Закончен круг дневной,\     Наш малый круг...\Почил и звон и гул борьбы земной,\     И серп и плуг... Юргис Балтрушайтис

Во мне вступили в борьбу\Восторг от яблонь цветущих\И ужас от речей маляра,\Но только второе\Властно усаживает меня за стол. Бертольт Брехт. Перевод Е.Эткинда1939 СКВЕРНОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ПОЭЗИИ

Вот старичок летит седой, \Журнал ведет он исходящий \С немой покорностью судьбе, \Спешит скорей в час подходящий \Бумаги сдать - ведь жизнь в борьбе! Ксения Абкович Мой зверинец

Все мне кажется, Это несут благодарность тебе Те, кому помогала ты словом В смертельной борьбе. Всеволод Азаров

Входит в круг борьбы немолчной\Тишь, меняющая сны,\Где лишь звонче ропот желчный\Обделенной седины... Юргис Балтрушайтис РАЗДУМЬЕ

Да не утратишь ты в борьбе со злом упорной Всего, чем нынче так душа твоя полна,\И веры и любви светильник животворный Да не зальет в тебе житейская волна. Аполлон Плещеев 1855

Да, бедный шар, тебе борьбы отважной\Не выдержать; настал последний час:\Как спущенный с веревки змей бумажный,\Ты полетишь, качаясь и крутясь.\Перед тобой безвестная дорога...\Лети туда, в безоблачный эфир...\Погаснет он - светил еще так много!\Довольно с нас: состарелся наш мир... Алексей Апухтин 1857 КОМЕТА         (Из Беранже)

Дай воды, вина дай, мальчик, Нам подай венков душистых, Поскорей беги, — охота Побороться мне с Эротом. АНАКРЕОН(559-478 годы дон. э.)Перевод Я. Гояосовкера

Если напрасною станет борьба  \и недоступнее вновь перемена,  \выйдут ответчики рок, и судьба,  \и Провидение - всенепременно. Булат Окуджава    1993 Не обязательны пуля и кнут 

Есть борьба за жизнь, при этом за такую, чтобы светом прорасти, как из земли всходы прут,— но с постным муку мученскую бытом называть — не слишком ли?.. Олег Чухонцев

Забыв о борьбе, о тоске, о проклятьях,\Как нектар, тревогу я пил неземную,—\Как будто лежал я не в грешных объятьях,\Как будто лелеял я душу родную. Константин Бальмонт

Затихнет шум борьбы за толщею стекла.\Здесь тихо и светло. Жизнь к жизни прислонив,\Я чувствую себя без страха, без тревоги,\Высоко на холме. А жители равнин\Хотят нам навредить, но ранить нас не могут. \Мы, лилии, растем из собственных корней,\Высоко на холме, вдали от рук случайных.\И только Бог один, хозяин наших дней,\Рассматривает нас, счастливых и печальных. Элизабет Баррет Браунинг. Перевод Я.Фельдмана

Зачем весь век в борьбе с собой\Ты расточаешь силы,\Когда смолкает звук любой\Пред немотой могилы. Мария  Петровых 1958   В минуту отчаянья
 
Значит, к чему это я говорю,\ Что мне, седому, неймется?\ Очень я, граждане, благодарю\ Всех, кто решили бороться. Владимир Высоцкий. 1972
 
И долго мучаюсь в борьбе с упорным,\  Поросшим смыслом милым алфавитом,\  Подобным неотступным травам сорным,\  Что обнимают каменные плиты. Елена Ушакова «Звезда» 2005, №8

И никто никогда не узнает\О безумной, предсмертной борьбе\И о том, где теперь отдыхает\Тот корабль, что стремился к тебе. Николай Гумилев

И столько ясности в уме, и столько грусти В душе, что, с верой осенив себя крестом, Я к человечеству взываю из запустья: — Внемлите: борется Антихрист со Христом! Игорь Северянин

И тогда надо мною, неясно,\Где-то там, в высотке голубой,\Чей-то голос порывисто-страстный\Говорит о борьбе мировой. Николай Гумилев

И тогда, упрямы, как решенье, Может быть, самих себя рабы. Испугались мы не пораженья, А того, что не было борьбы! Николай Глазков

И хотелось душе молодой\Испытать свои силы борьбой,\Ей хотелось в безвестную даль –\В необъятный и синий простор,\Где со страхом теряется взор... Анатолий Александров У моря Июль 1884. Одесса. Большой Фонтан.

И что ж? Утомлена бесплодною борьбою Уже душа моя. Потух огонь в глазах; И впала грудь моя, истерзана тоскою, И не пылает кровь румянцем на щеках. Аполлон Плещеев 1845

И, миг за мигом вдаль все глубже отступая,\Отходит горизонт за новую черту,\И там, где ночь и смерть, еще идет глухая\Борьба кровавых тел, сращенных на лету. ШАРЛЬ ЛЕКОНТ ДЕ ЛИЛЬ. Перевод Б.Лившица ЯГУАР

Идет борьба со злом:\Баталии в отчизне,И хаос, и разлом\Во имя лучшей жизни. Лариса Миллер

Из "Записок приемного ребенка"\\На стене в моей спальне — плакат с портретом\Анджелы Дэвис, которая сидит в тюрьме\безо всякой вины, просто потому что ей не нравились\чьи-то темные делишки. Мама говорит:\этой женщине только 26. Солидный возраст, думаю я.\Но мама утверждает: это еще молодость. Джеки Кэй. Перевод А.Кудрявицкого


Рецензии