Ko Un. Южная Корея. Сердце поэта

Ольга Шаховская
Ko Un
Corea del Sur -1933
Coraz;n de poeta

Un poeta ha nacido entre chirriar de cr;menes,
hurtos, asesinatos, fraudes o violencias
en alg;n oscuro rinc;n del mundo.
Primero las palabras del poeta van desliz;ndose
en chirridos, en ;speras y espantosas blasfemias
que se escuchan en los barrios m;s pobres y violentos
y por un tiempo dominan a la sociedad.
Despu;s el coraz;n del poeta forja un grito
con todas las verdades, como vienen, rezumando,
a trav;s de las grietas del mal y la mentira
y los dem;s corazones que lo golpean hasta la muerte.
El coraz;n del poeta est; condenado, es cierto.


КО УН
Южная Корея
СЕРДЦЕ ПОЭТА

Вольный поэтический перевод  испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Поэт родился между криком преступления,
убийствами, обманами, насилием,
в каком-то мрачном месте мира, где верховодят тени.
Сначала меткие слова поэта, сильные
скользят сквозь богохульства и жестокость, что страшны,
они в кварталах  бедноты отчётливо слышны.
недели, годы бед и горя властвуют над обществом.
Но, настрадавшись, сердце крик куёт, он будет,
суть в нём, и правда разумом и честью дОбыта,
есть трещины, в них подтекают зло и ложь повсюду,
сердца других корёжат, бьют до смерти.
Осуждено  давно поэта сердце, это верно.

14.04.17



Оригинал, переведённый на испанский,  из  «Isla Negra» № 11/414 – Поэтический  альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.