Nelly Davis Vallejos
Chile - 1941
Exiliada
Tengo desvar;os del ayer
para el abandonado ma;ana.
S; que s;lo fui recogiendo
las migajas de las mesas extra;as.
En el banquete del mundo
fui hu;sped inesperada.
Mi mesa s;lo tuvo
sue;os, ilusiones y palabras
del libro La forastera
НЕЛЬИ ДЕВИС ВАЛЬЕХОС
Чили
ИЗГНАННИЦА
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Бред вчерашнего дня у меня
на завтра оставлен.
Знаю, крошки только собрала
со столов богатых, славных.
На банкете мира я была
госпожой незваной.
Стол мой – плод фантазий, снов,
и в иллюзиях чудесных слов.
28.12.16
Оригинал из «Isla Negra» № 11/413– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.