Её глаза на звёзды не похожи. Венок сонетов

Королёв Олег Викторович
130 сонет Шекспира в переводе Маршака


1
Её глаза на звёзды не похожи,
Но что-то в них особенное есть.
Я часто говорю одно и то же
И пусть слова обман и где-то лесть.

В день солнечный горят они огнями,
А в пасмурный в них искорка видна.
Таких могли забрасывать камнями,
Краса гласит, неверная жена.
 
Но есть одна народная примета,
Что красота, она доступна всем.
И слухи разлетались, как комета,
Быть может это так, но несовсем.
 
Природой если б мог повеливать,
Нельзя уста кораллами назвать.

2
Нельзя уста кораллами назвать,
Коралл на дне большого океана.
Их к внешности нельзя адресовать,
Сравнение идёт всё без обмана.

Краса её, сражает на повал,
Ей вслед, мужчины дарят комплементы.
Сама всё это знает без похвал,
Не упускает чтоб ловить моменты.

Я к ней пытался заглянуть в глаза,
Как специально взгляд свой опускает.
Их цвет я уловил, как бирюза,
Мне показалось, речка протекает.

Смотрю я на неё свой взгляд тревожа,
Не белоснежна плеч открытых кожа.

3
Не белоснежна плеч открытых кожа,
Но всё же выдают черты лица.
Она на вид с мулаткой чем-то схожа,
Быть точными не можем до конца.

Взгляд бросишь резкий, скажешь - европейка,
Без макияжа в глянцевый альбом.
Но может быть её судьба злодейка,
Столкнула с парнем нелюбимым, лбом.

Что в сердце, на душе, не угадаем,
Довольствоваться будем красотой.
При встрече с ней, мы словно айсберг таем,
Она для многих стала бы мечтой.

И цвет волос чтоб многих покорять,
И чёрной проволокой вьётся прядь.

4
И чёрной проволокой вьётся прядь,
Я цвет её сравнил бы с тёмной Лаской.
Я говорил и буду повторять,
Но если есть, приятна и под маской.

Себя не выставляет напоказ,
Себе, в том я уверен, знает цену.
А согласится, не пойдёт в отказ,
С такой забудешь сразу про измену.

Как говорят, с красы воды не пить,
Здесь, как река, нет силы оторваться.
Кто смотрит долго, может ослепить,
Но я женат и мне нельзя сдаваться.

Сравню её красивый лик, я смело,
С дамасской розой, алой или белой.

5
С дамасской розой, алой или белой,
Порой не знаю с чем её сравнить.
И с гроздью винограда изабелой,
Чтоб в памяти надолго сохранить.

Таким, поэты посвящали оды,
Из-за таких могли начать войну.
А рядом нет, не хочется свободы,
И ввысь взлететь, и в море, в глубину.

И, как луна, осветит всем дорогу,
И, как звезда, способна свет пролить.
Всех приведёт к заветному порогу,
Своей любовью сможет окрылить.

Со цветом пламени, костёр, что жёг,
Нельзя сравнить оттенок этих щёк.

6
Нельзя сравнить оттенок этих щёк,
Как при морозе, бледные с румянцем.
Слова шли в адрес нежно, не в упрёк,
Стеснялась, как впервые перед танцем.

О, как приятны женские духи!
Неуловимы взглядом словно пряность.
Немного от цветов и от ольхи,
И от него мужчин бросает в рьяность.

За ней тянулся запах, словно шлейф,
Чего-то ждал я, как на  распродаже.
Стоял и нюхал словно ошалев,
Она прошла не оглянулась даже.

И запахом к себе привлечь хотела,
А тело пахнет так, как пахнет тело.

7
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Закончилось, трамвай пришёл тотчас.
И астановка вмиг осиротела,
Завидую, в трамвае кто сейчас.

Не должен воздух пахнуть залежалым,
Кто сделал, разумеется он прав.
Осталось мне довольствоваться малым,
На вкус не знаю, запах разных трав.

Они у нас растут по Божьей воле,
Цветов названий много, миллион.
Такие редко можно встретить в поле,
Быть может ландыш, может и пион.
 
В названиях цветов я не знаток,
Не как фиалки нежный лепесток.

8
Не как фиалки нежный лепесток,
Не как трава в лугах, где запах скошен.
Земной любви живительный глоток,
В сознание, как входит гость непрошен.

Забыл бы о работе, о семье,
Стоял бы наблюдал за ней часами.
Речь о высоком здесь, не обо мне,
Себе кумиров делаем мы сами.

Я наблюдением делюсь с тобой,
Такой красой нельзя не любоваться.
А если предстоит неравный бой,
Тогда без боя можно ей сдаваться.

В глазах вся внешность тает словно иней,
Ты не найдёшь в ней совершенных линий.

9
Ты не найдёшь в ней совершенных линий,
Всё, как у всех, походка от бедра.
Подобен голос трельи соловьиной, 
И к окружающим всегда добра.

Здесь я немного отступлю от темы,
Я не хочу все семьи обобщать.
Вдвоём решать семейные проблемы,
Любимым надо верить и прощать.

Не можем их судить о строгом нраве,
Задаст вопрос:"Где ночью пропадал"?
Но унижать мы женщину не вправе,
Мы сами правоцируем скандал.

И не увидеть этого во мгле,
Особенного света на челе.

10
Особенного света на челе,
Я пристально смотрю, не замечаю.
С улыбкой на лице, навеселе,
И так всегда, когда её встречаю.

Я наблюдаю каждый день за ней,
Женат и подойти к ней решаюсь.
Всех драгоценностей, семья важней,
От слов своих, в душе, я возвышаюсь.

Что делаю изменой не назвать,
Смотрю ей всед, но помыслы благие.
Мы жён, должны любить и баловать,
Пока не сделали за нас другие.

Идёт стройна, подобно георгине,
Не знаю я, как шествуют богини.

11
Не знаю я, как шествуют богини,
Ни разговор, ни внешность для старух.
Тот голосок имеют при ангине,
Приятный воспреимчевый на слух.

Она словами пользуяь, умела
Ненужной теме ход остановить.
Что скажут люди, нет ей вовсе дела,
Словами рвёт невидимую нить.

Найдётся для неё по жизни путник,
Кому-то станет верною женой.
И вместе будут, как с планетой спутник,
В ладах с любовью просто неземной.

Я видел отражение в стекле,
Но милая ступает по земле.

12
Но милая ступает по земле,
С такой куда угодно только вместе.
Запечатлеть такую в хрустале,    
В саду установить на видном месте.

Пусть красивей она в сто раз, умней,
Но сравнивать с женой её не буду.
Я не жалею прожитых с ней дней,
Соблазн для нас, мужчин, так он повсюду.

Изменишь раз, изменишь и второй,
А там прощай семья, прощайте дети.
На красоту мы, как пчелиный рой,
И забываем сразу всё на свете.

Пусть по ковру не шла на фестивале
И всё ж она уступит тем едва ли.

13
И всё ж она уступит тем едва ли,
Кто в чём-то смог фигурой превозмочь.
Когда лежит на белом покрывале,
Загар её, сама темна, как ночь.

Я углубился в мысли, размечтался,
Когда я вижусь с ней, в душе парад.
Заговорить я с нею не пытался,
Её, что вижу этому и рад.

Из-за таких вершились все дуэли,
Плохого не скажу, матай на ус.
Я о любви тебе, не о постеле,
Ты согласись, что я имею вкус.
 
Тех на кострах за красоту сжигали,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

14
Кого в сравненьях пышных оболгали,
От сглаза не поможет амулет.
Поэт не упомянет в мадргале,
Художник не напишет их портрет.

Не о моей всё это героине,
Хотел бы видеть облик на холсте.
И прежде почитали, и по ныне,
Я говорю о женской красоте.

Завёл свой разговор с тобой напрасно,
Что время я отнял, ты извини.
Что не романтик ты, мне это ясно,
Скажи с чем не согласен?  Не тяни.
 
Сказал мне это, как в упрёк, прохожий,
Её глаза на звёзды не похожи.


       Магистральный сонет

Её глаза на звёзды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И чёрной проволокой вьётся прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щёк.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И всё ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.