Сердешне

Зозуля Юрий Павлович
Аби перехожий не перечепився об окремі слова: зір = зрение, відчуття = чувство, ощущение; бодай = хотя-бы; бажання = желание, буття = бытие, залишивши = оставив, мрії = мечты, подія = событие, пригода = приключение, потреба = надобность...
А не дерся би, куди не спроможний, — поріг з наріжних слів: ні дня, ні каїнам, ні юдам, не рідня; то як?
         ~~~~~~~~~~~~~

коли в полях для зору й відчуття
видніється бодай одна зоря...
                ...спрямовані до неї душі й очі:
                усі підряд, — хлопчачії, дівочі,
                й підсліпувато ж мудрі... од життя?

а зірку розриває поміж ними, —
бо і бажання рівнії, як всі ми...
                ...то й пада із буття у небуття:
                залИшивши вже виконані мрії,
                та трепети серцям... на знак події??

і власне серце теж? — так, просто неба??
комусь пригода... — а чиясь й потреба!!!

         ~~~~~~~~~~~~~
І не подумав би читач, що він один бував у цій світличці, ось кілька рушників (котрі невидимі — від відлучених...):

Рецензия на «Сердешне» (Юрий Зозуля)
Чувственная метафоризация, ощущение гармонии (или дисгармонии) бытия, индивидуального мироощущения боли... Спасибо. Елена.
Елена Мамчич   02.12.2015 02:09   •   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
+ добавить замечания

Рецензия на «Сердешне» (Юрий Зозуля)
Когда нам на глаза и в ощущенья
Вдруг попадет хотя б одна звезда...

К ней выбирают направленье и души и глаза
все без разбора,- парнишка, иль девченка-егоза,
и даже старец жизнью умудренный...

звезду же разрывает между ними,как тряпье,-
в своих желаньях мы равны все для нее...

И совершив паденье, канет в лЕту:
Оставив нам готовые мечты,
и сердца трепет у границы, у черты...

свое же сердце тоже!- там в небе, где бездонность:
кому то приключенье, а кому то безысходность...

Надеюсь Вам понравится?...критику воспринимаю адекватно! ))
С ув.Виталий.
Виталий Савчук   07.12.2012 21:51   •   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Дякую, Юрію! Я зрозумів те що Ви хотіли мені довести! Буду радий новим зустрічам на сторінках сайта!
З повагою Віталій.
Виталий Савчук   08.12.2012 15:19   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

Рецензия на «Сердешне» (Юрий Зозуля)
Юрий, спасибо! Ридна мова! Вспомнила ридну Украину...Киев...Дюже дякую. С теплом, Лилия.
Лилия Зенкова   04.04.2012 11:58   •   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Юрий, спасибо! Прочла стих - замечательный! Всего доброго! Дюже дякую! С теплом, Лилия.
Лилия Зенкова   04.04.2012 21:14   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

Рецензия на «Сердешне» (Юрий Зозуля)
Всё поётся! Меня всегда восхищали украинские песни - особая стать, особая удаль, простор необозримый и красота - всё в них умещалось...Юра, а можно я попрошу Вас перевести на русский крошечный и единственный мой Стих, написанный на украинском языке? История его больше, чем он сам. И связана она с Миколой Негода... Будьте в Радости и в Здравии, Юра!!! Таня.
Татьяна Костандогло   01.11.2011 11:46   •   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Юра! Я, наверное, напишу маленькое эссе обо всём этом и Вам пришлю. Так и условимся, хорошо? Беру Вас в избранные, буду читать ридну мову...
Татьяна Костандогло   01.11.2011 21:18   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

Рецензия на «Сердешне» (Юрий Зозуля)
Ви, Юрію, написали дуже гарні вірші. Сьогодні надибав. Треба прочитати.
Вам в подарунок цілий вірш Павла Тичини, навіяний мені Вашим призвіщем. Цей вірш був надрукований окремою книжкою:
А я у гай ходила
по квітку ось яку.
А там дерева-люлі
і все такі зозулі:
"Ку-ку!"
Залишайтесь здорові
Олег Кисельов
Олег Киселев   31.10.2011 18:27   •   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
+ добавить замечания

Рецензия на «Сердешне» (Юрий Зозуля)
У "трепетах сердець на знак події..."
Є щось легке-легке – воложить вії...
Дякую, Юрію! Бентежно і життєво.
З розумінням та приязною посмішкою,
Валентина Чайковская   13.10.2011 15:04   •   Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
+ добавить замечания