Ветка

Альбимарина
Очень вольный перевод Ю.Тувима. Не судите строго. У меня был подстрочник, но от него мало что осталось...
Улыбаюсь.

Весёлый май. Цветенья торжество.
Забыты одиночества печали.
И ветер веет только оттого,
Что птицы  пеньем воздух раскачали.

И ветка, эластичная, как лук,
Вся в розовом весеннем опереньи
К окошку моему прильнула вдруг,
Прося впустить её в стихотворенье.

Таких стихов, наполненных цветами
И радостным весенним ярким светом,
Я никогда не мог себе представить.
Я не имел понятия об этом.

Через  окно, как птицы с облаков,
За веткой вслед ко мне слетели в руки
Стихи из розовых, зеленых вешних слов,
Большого мира запахи и звуки.