Над утренним городом тающий смог
Плывёт иллюзорной волной,
Совсем как от ладана лёгкий дымок
За старой соборной стеной.
В иллюзии скрещены судьбы–пути,
Заботы и суетный хлам.
Серьёзная женщина лет тридцати
Спешит по серьёзным делам:
Подходит к машине, садится за руль,
Выносится на магистраль.
И вот уже март переходит в июль,
Июль переходит в февраль.
Я всё это вижу отчётливо так,
Как–будто мы с нею вдвоём,
Не зря её возраст прославил Бальзак
В известном романе своём.
Отнюдь не случайно месье Оноре
Заметил однажды у дам
В коварно–пленительной юной поре
Прелюдию к лучшим годам,
Где в души глядит бледно–розовый свет
Сквозь неба звенящий хрусталь.
Бальзаковский возраст –
Вершина, расцвет.
Машина, летящая в даль…
…Серьёзная мисс восхитительных лет
И утренней дымки вуаль.
_____________
* Иллюстрация:
картина Франческо Капелла (Италия).
Бальзаковский возраст – выражение стало нарицательным после появления
в 1831 году романа Оноре де Бальзака «Тридцатилетняя женщина». По мысли
знаменитого французского писателя 30–летний возраст для женщины –
её жизненная вершина, физический, интеллектуальный расцвет.