Вербное

Наталья Малинина
Как будто с вербы жёлтая пыльца,
твой смех осядет  на пейзаж прибрежный.
Я снова умолчала слово «нежность» –
попробуй сцеловать его с лица.
Пусть это будет временная суть
того, о чём теперь не скажешь всуе.
Осыплются пыльцою поцелуи
и вербой прорастут когда-нибудь.
Как плещется, как бьёт крылом закат
огромной водоплавающей птицей!
Наверно, мне не раз ещё приснится
и берег, и волна, и долгий взгляд;
твоё повечеревшее лицо,
и это состояние прибоя...
Да, «всё пройдёт»,
но не для нас с тобою
пока что эта мудрость мудрецов.
Еще нам безнаказанно чудить               
И над прекрасной книгой забываться--
И всё придёт, и даже, может статься,
не сразу соберётся проходить.
Взовьётся в небо колокольный звон
в неслыханной ещё аранжировке:
в нём верба, вечность, поцелуй неловкий
и наших сочетание имён.
В нём - суть и муть неверных вешних вод,
в нём то ещё, за что господь-прости-нам!
...И лишь одной поэзии по силам
осуществить синхронный перевод.


*одна из 3-х редакций, адаптированная.Основная - здесь:http://www.stihi.ru/2015/04/04/6414