Звёзды ринулись вниз... Гекзаметр

Рихард Мор 2
Город нашей любви ты сказала как будто бы в шутку
Звёзды ринулись вниз видя это безумие сверху
Сердца прочный оскал безрассудства улыбки змеиной
Голос эхом катил жалил искренним ядом прощанья

Там где рядом с тобой разлеглась пустынная пропасть
Голос нашей любви сонный символ горевший как странник
Звёзды ринулись вниз и разбились о чашу признанья
Там где жалкая тень что когда-то взывала тобою

Помнишь свет тот во тьме помню ночи казались мне ближе
Ярче чем небеса прощались в последнем танце
Белом страстном как дым как туман геркулесовых космищ
А теперь я стою и не знаю как следует биться

Здесь с тобой моя тень страх с тобой моя чёрная львица
Помнишь всё ты теперь только я не могу и не буду
Против всех этих чар я бессилен как гость Вселенной
Твой нездешний анчар в огрубевших и ржавых доспехах

Смех и только как друг падший ангел хранитель и нищий
Милость встречи с тобой это дар божественной речи
Это символ времён солнцу капля туманной дымки
Горсть во чреве жреца не узнавшего в ней добродетель

Я пою веря в сон этот грешный рассадник для чувства
Я иду и пою но о чём и зачем не знаю
Ты простишь меня вновь ты Царица моих забвений
Там где я не живу верю в солнце которое светит

Дар божественный сок укрепи же меня в безрассудстве
Раскалённой любви сладкой неги невинных ладоней
Тёплый ласковый плен невозможен без слов о разлуке
Больно это не то это дар и звучит он как выстрел

Что же я помогу вспомни сколько во мне ли от труса
Город нашей любви заледенелое царство
И огня не вернуть в эту землю и радости горя
Звёзды ринулись вниз на прощанье в молебне органа

29-30.03.2018 – дюже правильный Гекзаметр.

================================================

Там, где Хорео-Дактиль, обязан думать о Ферекратее первого полустишия. Там, где Дактиле-Хорей, Аристофаник первого полустишия не проблема.

Трёхстопные Размеры Силлабометрики. С комментариям (Собиратель Гербариев Лунных)
http://stihi.ru/2018/03/21/885