Валентин Колумб Как Мичук получил подарок от Деда

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Владимира Кострова (род. в 1935 г.)

Тьма непроглядная в чаще и в поле,
Ёлка нарядная в праздничной школе.
Вьюна на воле гудит, холодна,
В школе весёлая песня слышна.

Только покуда ребята играли,
Вдруг средь игры Мичука потеряли.
Должен был он, облачившись в наряд,
Зайцем явиться на бал-маскарад.
"Сами вы будьте трусливыми зайками,
Я же приду Дед-Морозом с подарками.
Добрый он, щедрый. Видать, оттого
Все ребятишки и любят его".

Шапку напялил огромную, братову,
Бороду свил из кудели лохматую,
В дедовой шубе легко ли идти -
Носом сугробы считать на пути?

В школу пришёл, весь лохматый от снега,
Вся ребятня покатилась от смеха:
- Вот это невидаль!
- Вот номера-а!
- Детка-Мороз!
- Дед-Морозик!
- Ура-а-а!

- Ой, уморил!
- Ой, устали бока!
- Ну-ка, подарок достань из мешка!
- В нём ничего, ничегошеньки нет!
Нет, не Мороз это, а Скудодед!

Старый Мороз тут в чём дело смекнул.
- Здравствуй, мой внучек, - навстречу шагнул, -
Видно, дорога была далека,
Немудрено, припозднился слегка.
Но опоздал-то на самую малость.
Как там, подарка у нас не осталось? -
Дед подмигнул подошедшей Снегурочке:
- Любит мой внучек конфеты и булочки.

И у Морозиков есть свои слабости:
Любят Морозики всякие сладости.
- Есть! - отвечает она. - Но пока
Я берегла из ведь для Мичука!

- Что, для упрямца? Сбежал - пусть помучится!
- Зря обижаем. Отлично он учится.
- Больно уж мальчик-то он горделивый!
- Да, но весёлый зато и сметливый.

- Нет, не оставим гостинца Мичуку.
Если попляшет, отдам его внуку!..
Вышел плясать со Снегуркой проказник -
Вновь продолжается радостный праздник.