Перекрестия

Ирина Римарева
В качестве иллюстрации: работа французского художника Сирила Роландо (Cyril Rolando).
 
***
 
Плавится день
и стираются грани
приторных слов,
что друг другу сказали.
 
Мимо летит из стихов
пышных стая.
Нас бедолаг
за людей не считая.
 
И за поэтов. Ни-ни
и тем паче.
С этим смирились,
не можем иначе.
 
Табор из строк
пляшет в облаке пыли.
В храме пророков
себя схоронили.
 
Смотрим на небо
и громко кудахчем.
Мы их плацебо
подальше запрячем.
Мы их нелепость
внутри не приручим,
не приласкаем,
а гневно придушим.
 
Есть у безумцев великая сила:
Жизнь их кощунственно неприхотлива.
 
***
 
Здравствуй , мой коршун.
Я – райская птица.
Крик мой истошен,
И сердце в петлице.
 
Ты мне его
подарил по ошибке.
Я же ношу на груди
по привычке.
И погремушкой
кружится над зыбкой,
Песенки люлечной
тихий мотивчик.
 
Мы и дитя
воспитать не сумеем.
Потчевать будем
мирской прибауткой,
Что все вокруг
его злей и умнее.
В запертом доме
ему будет жутко.
 
Смотрит на небо
наш Франкенштейн.
Вместо плацебо
его мы кормили :
Сказками ложными
о доброте в чреве
безумного мира.
И он нам верил.
 
 
Но он увидел крылатую стаю,
и закричал: "С ними я улетаю"
 
***
 
28.03.18.
 
********************************