Мой перевод песни Милорд. Эдит Пиаф. 1959

Наташа Тэпо
Milord.
;dith Piaf, compos;e en 1959.
Припев.
Подсядь ко мне ..Милорд..
в ночи за стол бистро...
Смотри! как ты продрог!
Так не топчи порог...
Иди ко мне...Милорд
Забудь про дискомфорт...
Пошли со мной в загул...
Ставь ноги на мой стул...
Милорд ...Ты мне знаком...
Тебя люблю тайком....
Но девка из порта.
Конечно... не мечта...
Запев.
Однако я вчера
Вас видела мельком..
Вы были не один
И с шелковым платком
Мадам так хороша...
а вы ее...герой
Вы были очень горд...
Играть такую роль....
Вы были королем..
И ваш победный вид
В объятиях мадам...
Моя душа хранит.......
Припев.
подсядь ко мне..Милорд..
в ночи за стол бистро
Смотри как ты продрог
Так не топчи порог...
Отдайся мне! Милорд
Забудь про дискомфорт
Пошли со мной в загул!
Ставь ноги на мой стул...
Милорд ...Ты мне знаком...
Тебя люблю тайком..
Но девка из порта.
Конечно ..не мечта...
Запев.
Мой друг...нам иногда...
Хватает корабля..
Чтоб рухнул жизни пыл...
...когда корабль уплыл
Уносят паруса
Немую нежность глаз...
Той ...что не поняла..
Что разбивала вас...
Любить ! любить...до слез
Любить! ...но не молчать..
Жизнь шансы нам дает...
Чтоб их назад забрать...
Припев.
Иди ко мне ..Милорд..
Плыви в мой нежный порт..
Прижмись ко мне ...дитя
Небрежно и шутя..
Тебе спою романс
Про твой последний шанс..
..прижмись ко мне Милорд...
..............................................
Вы плачете ???...Ну вот....
речитатив.
....
Ну вот... ты что ...Милорд!
Эй...улыбнись Милорд!
Вот ...так ...Пошире рот
Вот ...так ... Пошире рот...
Смеешься??? ...Наконец...
Пойдем же танцевать...
Давай давай Милорд..
Споем ....да да да да!!!! ...
..Natacha Thepaut