бурливость, Бурлюк

************************

  БУРЛИВОСТЬ 

         Вот и мне довелось быть, когда лучшая\                Улыбалась любовь, скованным с Мирталой,\                Что бурливей была моря вдоль выступов\                И изгибов Калабрии. Квинт Гораций Флакк. Перевод А. П. Семенова-Тян-Шанского ОДЫ  Альбий, ты не тужи, в сердце злопамятно
               
   Брала поток его бурливых мыслей,\                Все завершая, а от слов ее,\                От легкого ее прикосновенья\                Бледнел он и краснел - и сердце вдруг\                Мучительно и сладко так сжималось.\                Но чувств его она не разделяла\                И не о нем вздыхала, для нее\                Он только брата заменял - не больше. Сон. Джордж Гордон Байрон Перевод М. Зенкевича                Июль 1816

Глядя на быстрые речки, \пенящиеся, бурливые, \уносящие бревна и ветки,  \дробящие отраженную голубизну небес, \думаю я о карих, \стоячих,

Мчит, несет меня без пути-следа мой Мерани,\Вслед доносится злое карканье, окрик враний.\Мчись, Мерани мой, несдержим твой скач и упрям,\Размечи мою думу черную всем ветрам! Николоз Бараташвили. Перевод Б.Пастернака 1842 Meрани — крылатый вороной конь, популярный образ грузинской мифологии и древней поэзии.
               
  Бурливый вал, дробящийся о скалы,\                Сметает их давлением упорным,\                И земледелец лезвием топорным\                Крушит оливы, сосны и сандалы. Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
 

*******************


 БУРЛЮК 
              и аз явясь гольцшмидтом\                на бурлюковый бал\                пред дамы голышами\                условность колебал Константин К. Кузьминский Сайт КК ТРИПТИХ Г.Г. ИМ. СВ. КАСЬЯНА\                (с послесловием “не для публикации” и возможным комментарием)\а как же санкюлоты
   
Бурлюк говорил...                В.Маяковский
            
   Умер Додя, 84 года.\    Трэба, братцы, помянуть его.\    Жили-были\    Додя,\    Коля\    и Володя.\    А теперь не осталось    НИКОГО.\\    Только Генрих голосит псалмы.\    Только Рабин выдаёт холсты.\    Только Гробман.\    И Айги. Ян Сатуновский                7 мар 67

ПАМЯТИ БУРЛЮКОВ\  Умер Додя, 84 года.\  Трэба, братцы, помянуть его.\  Жили-были\  Додя,\  Коля\  и Володя.\  А теперь не осталось\  НИКОГО.\  Только Генрих голосит псалмы.\  Только Рабин выдает холсты.\  Только Гробман.\  И Айги. Ян Сатуновский 1967


Рецензии