Крылом своим укрой меня - Hachnisini Tachat Knafeh

Иной
Это перевод с иврита текста песни Hachnisini Tachat Knafeh

Стихи: Хаим Нахман Бялик*, мелодия народная.

Песню в оригинале можно прослушать в YouTube:

https://m.youtube.com/watch?v=rIBY_29GWa4

Рекомендуется вначале прослушать песню в оригинале, тогда перевод будет читаться / напеваться под запомнившуюся мелодию.

Крылом своим   укрой меня ты,
И будь мне мать, и будь сестрой,
Чтоб на груди твоей я прятал
молитв моих потайных рой
          
И в час заката,  час прощения,
В беде своей признаюсь  я,
Есть в мире юность, без сомнения,
Была ли юность у меня?
             
И вот ещё, в чем я покаюсь,
Сгорает пламенем душа,
Любовь есть в мире ведь, ты знаешь,
Любовь? А где ж тогда моя?

И звезды мне, мигая, лгали,
Была мечта, и та ушла,
И ничего мне не досталось,
Нет ничего, а жизнь прошла

Крылом своим укрой меня ты,
И будь мне мать, и будь сестрой,
Чтоб на груди твоей я прятал
молитв моих потайных рой

* Хаим Нахман Бялик - один из классиков современной ивритский поэзии (1873-1934), родился, жил и творил в Российской Империи, в основном в Одессе, с 1924г. он в Палестине.

———————————————————————————-

HACHNISINI TACHAT KNAFECH
 

Hachnisini tachat knafech,
Vehe’i li em va’achot
Vahi chekech miklat roshi
Ken tfilota’i hanidachot.

Uv’et rachamim, bein hasmashot
Sachi ve’agal sod yissuray.
Omrim iesh ba’olam ne’urim
Eichan ne’uray?

Hachnisini…

Ve’od raz echad lach etvadeh
Nafshi nisrefah balehavah.
Omrim ahava iesh ba’olam,
Ma zot ahava?

Hachnisini…

Hakochavim rimu oti
Hayah chalom, ach gam hu avar.
‘ata ein li klum ba’olam,
en li davar.

Hachnisini…