Справедливость во сне

Андрей Попов Сыктывкар
Иван Куратов (1839 – 1875) Перевод с коми

СНЫ

Если в жизни не поплачешь
И не посмеешься даже,               
То найдем иное дело –
Сны друг другу перескажем.

Наяву от страха слепнем –
Нам темно на свете этом!
А во сне увидеть можно,
Что обычно под запретом.

А во сне увидеть можно,
Как в аду залезли черти
В свой котел, их совесть мучит,
Сами варятся до смерти.

А во сне увидеть можно:
В церкви дьяк, зело неспешен
Вопиет «Апостол». Шепчут    
Школяры: «А дьяк-то брешет».

А во сне увидеть можно:
В храме гроб – на отпеванье
Батюшку зовем. Ему же –
Лень! Живых клянет он бранью.

А во сне увидеть можно:
Приставом по долгу службы
Бит мужик тридцать три раза,
А не тридцать два, как нужно.

А во сне увидеть можно:
Строг судья. И не поможет
Взятка. Стала справедливость
Стоить, говорит, дороже.
 
А во сне увидеть можно,
Как крестьян шельмует бедных
Писарь: - Школьное ученье
Вашим детям будет вредно!

А во сне увидеть можно:
Сводит голодом желудки,
Мы молчим, лежим без дела,
Вот уже какие сутки.

А во сне увидеть можно,
Что обычно под запретом,
Точно так, как в нашей жизни,
Все как есть на свете этом!