Эдмунд Божемский. Поделимся друг с другом

Юрий Салатов
Поделимся друг с другом
первым беспокойства куском
и словом как облатка хрупким.
Попробуем приручить диких птиц часов
пусть садятся доверчиво
на плечи наших дней
Кто знает
может тогда удастся нам
не обескровить себя совсем от надежды
Не позволим
чтобы ушла от нас
словно косуля из горящего леса.


Перевод с польского Юрия Салатова
24.02.2018
20-12




Edmund Borzemski

Podzielmy si; z sob;
pierwszym niepokoju k;sem
i s;owem jak op;atek kruchym.
Spr;bujmy oswoi; dzikie ptaki godzin
niech siadaj; ufne
na ramionach naszych dni.
Kto wie
mo;e wtedy uda nam si;
nie wykrwawi; ca;kiem z nadziei.
Nie pozw;lmy
by usz;a z nas
niby sarna z p;on;cego lasu.