Плюнуть в вечность

Тина Шмидт
Плюнуть в вечность, что это такое?
Как туда суметь достать?
Плюнуть в свою душу и не знать покоя,
Это еще можно предпринять,
А вот плюнуть в вечность и себя порадовать,
Как сие понять и разобраться?
Можно ль силой гения и мыслью управлять?
И в понимании души покоя,
Оригинальной быть и чужие мысли прочитать,
Проносясь сквозь время и пространство,
Просто жизнь не поле перейти,
Но вот в людях суметь не разочароваться,
И с любовью принимать свои грехи,
Разобрать все мысли на цитаты,
Сон увидеть вещий и поумнеть...
О мой бог, ведь мне уже не двадцать,
Хватит бы уже над умными вопросами корпеть,
Может и кому-то удавалось стильно плюнуть,
Да понять извечный смысл бытия,
Ну, а я займусь домашними делами,
И любовью с полок пыль времени стирать,
Ведь когда тебе уже не двадцать,
Лучше рот прикрыть, может за умную сойдешь...

-2018-
Cracher dans l';ternit;, qu'est-ce que c'est?
Comment s'y porter en procurer un?
Cracher dans votre ;me et ne pas conna;tre la paix,
Cela peut encore ;tre fait,
Mais cracher dans l';ternit; et s'il vous pla;t,
Comment comprendre et comprendre cela?
Puis-je g;rer le g;nie et la pens;e?
Et dans la compr;hension de l';me du repos,
;tre original et les pens;es des autres lire,
Traversant le temps et l'espace,
Juste la vie n'est pas une bo;te de saut,
Mais les gens ne peuvent pas ;tre d;;us,
Et prendre avec amour vos p;ch;s,
D;monter toutes les pens;es sur les citations,
Le r;ve est de voir la chose et de devenir intelligent...
Oh, mon Dieu, je n'ai plus 20 ans.,
Assez de questions intelligentes.,
Peut-;tre que quelqu'un a r;ussi ; cracher ;l;gamment,
Oui comprendre le sens ;ternel de l';tre,
Eh bien, je vais faire le m;nage,
Et l'amour avec les ;tag;res de temps de poussi;re lavable,
Apr;s tout, quand tu n'as plus vingt ans,
Mieux vaut couvrir la bouche, peut-;tre que tu t'en sortiras...