В этом мире любви...

Зоя Сергеева
                Ты идешь, — я, как пленный, бреду за тобою...
                Х.Н. Бялик

Утро яркое, свежее, жизни полно, -
миру радость ниспослана свыше,
счастье пьет все живое, и все влюблено,
воздух страстною негою дышит...
Птичьим пеньем чарует проснувшийся лес,
манит путников легкой прохладой,
обещанием сказочных дивных чудес,
и любви, как особой награды...

Мы по узкой тропинке с тобою бредем,
где пирует богатство живое,
ярких бабочек стайка уселась ковром,
и стрекозы летят над рекою...
О любви мне тихонько шепнул мотылек,
красотой на цветочек похожий,
но хотелось бы мне, чтобы ты, мой дружок,
говорил мне подобное тоже...
Поцелуем меня одарил ветерок,
что повеял приятной прохладой,
тихо волны шуршат о прибрежный песок,
но тебе, лишь тебе я так рада...

Ты ответил:
- Как пленный, иду за тобой,
без раздумий я в дальние дали,
посмотри на меня, видишь, я только твой,
и хочу, чтобы взгляды сказали,
что сегодня наш день...На прибрежный песок
ты присядь, дорогая, со мною,
где поет и так счастлив бурлящий мирок,
я тебе свою душу открою!
Будь со мною, малышка, меня полюби,
одари же в ответ поцелуем,
оставайся со мною ты здесь до зари,
в этом мире любви мы пируем...

Зоя Сергеева, 24.04.2018






Навеяно стихами Х.Н. Бялика "Мотылек" (это лучшее из его лирических произведений). В стихах Бялика - реальная история его влюбленности.
Бялик - классик мировой литературы, его стихи переведены на 34 языка мира, к сожалению, с его поэзией русскоязычной аудитории можно ознакомиться только в переводе.
Мне захотелось написать на тот же сюжет по-своему, сознательно сохраняя некоторое сходство. Рекомендую читателям моих стихов ознакомиться и со стихами Бялика.