Sonnet 7 by William Shakespeare

Ирина Белышева
Рожденье солнца, благодатного огня
Благоговейную надежду нам сулит.
Растёт величие и свет его огня,
Мы вместе с солнцем поднимаемся в зенит.
И сила молодости покоряет высь,
Дойдя в мечтах да самых облаков
И слышен глас паломников: «Явись!»
Паломники не чувствуют оков.
Но каждый за зенитом спуск начнёт,
Как старый и разбитый тарантас,
Потухнет взгляд живой, мечта умрёт
У тех, кто сына в жизни не припас.
Идя к зениту доблести своей,
Подумай о рождении сыновей.

***

Lo in the orient when the gracious light
Lifts up his burning head, each under eye
Doth homage to his new-appearing sight,
Serving with looks his sacred majesty;
And having climbed the steep-up heavenly hill,
Resembling strong youth in his middle age,
Yet mortal looks adore his beauty still,
Attending on his golden pilgrimage:
But when from highmost pitch, with weary car,
Like feeble age he reeleth from the day,
The eyes (fore duteous) now converted are
From his low tract and look another way:
So thou, thyself outgoing in thy noon,
Unlooked on diest unless thou get a son.