Шарль Бодлер "Часы"
"Китайцы узнают время по глазам кошек" (с)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
по мотивам
Фелина - кошка, по твоим глазам
Читаю время встреч и расставаний,
В них ласка и неистовство желаний,
В них ада тьма и Небу фимиам.
Заветный час для плотских - час любви,
Зовущей в пропасть. Или нет... к полёту.
Лишь взмах ресниц - и забываешь кто ты,
Уловленный с любовью визави.
Смертельной не страшишься ты черты?
Да, вижу по глазам - ты не страшишься!
Свободная ты дразнишь, веселишься,
Но... миг один - вновь недоступна ты.
Ну, что же, вот мой краткий мадригал,
Надеюсь, он Фелину не обидел?
Напыщен? Нет. Я только вечность видел
В глазах кошачьих и... почти не лгал.