Перевод с марийского Глеба Пагирева
Я люблю, не скрою,
В роще под горою
Рвать красу-рябину на забаву сыну.
Закраснелись кисти,
Загорелись листья –
Даже не узнаешь скромную рябину.
Лес горит без дыма –
Не проедешь мимо.
Красота такая – наглядись попробуй.
Но рябина эта
Ярче всех одета,
Издали приметна красотой особой.
Помню, было лето,
Самый час расцвета,
Всё тянулось к солнцу жадными устами.
Но в тени стояла,
Шелестела вяло
Тонкая рябина с бледными цветами.
Люди не приметят,
Птицы не приветят,
Пчёлы покружатся, скроются из виду.
А была причина:
Не вкусна рябина.
И она таила горькую обиду.
Но умчалось лето –
Нет заметней цвета:
Гроздья ягод краше всякого рубина.
Мне мила, не скрою,
Позднею порою
Красная рябина, горькая рябина.
Гордая рябина.