Джоконда Белли - Кувшином

Сергей Батонов
В хорошие дни
ливней,
дни, когда мы любили
нещадно,
когда мы открывали
друг друга
как потайные пещеры;
любовь в эти дни
в моем теле кувшином
вобрала все нежные воды,
которые ты проливал на меня,
а теперь
в пору засухи
без тебя больно мне,
кожа трескается,
струится вода из глаз,
памятью о тебе полна,
утоляя тела моего сушь,
такого опустошенного и тобою столь переполненного.

(с испанского)

Gioconda Belli   Como tinaja

En los dias buenos,
de lluvia,
los dias en que nos quisimos
totalmente,
en que nos fuimos abriendo
el uno a otro
como cuevas secretas;
en esos dias, amor
en mi cuerpo como tinaja
recogio toda el agua tierna
que derramaste sobre mi
y ahora
en estos dias secos
en que tu ausencia duele
y agrieta la piel,
y el agua sale de mis ojos
llena de tu recuerdo
a refrescar la aridez de mi cuerpo
tan vacio y tan lleno de vos.