Юнус Кандым. По ветру пеплом чьей ради тоски...

Терджиман Кырымлы Второй
Кимден барып тилленеджек рузгярларым
Къара къышта пытакъларда унутылгъан.
Къара ельден когертильген къурутылгъан
Япракъларгъа айтаджакъмы эфкярымны?

Кайыкъ киби ята севгим ялыларда,
Йипек чездим: «Бар, къайыгъым, ялдасана!
Бинъ йыл эвель олгъандай– алдасана!»–
Дедим, лякин козю ёкътыр далгъаларда.

Акъкъан сувлар онъа аркъа олалмады,
Елькенлери назик ельге толалмады...
Бельки, онынъ дерт дерманы– чалгъыларда?

О ялдамай... кеманенинъ теллеринде,
Акъкъуларнынъ ильк ве сонъки йырларында
Сонъки нагъме къатып къала сёзлеримде.

Юнус Къандым


По ветру пеплом чьей ради тоски
на ветках зимовать как разлечусь,
когда растает мой оледенелый скит
набухшим почкам передам ли грусть?

На якоре безмолвных не могу,
авосей без под парусом вперёд,
любовь моя– челнок на берегу,
бросаю ей швартовый– не берёт,

с волненьем моей грусти не дружна,
семи ветрам– тем паче, в лоне сна...
За кеменче берусь– и три струны

ей песню лебединую поют,
без слов, надежд и вер, твердя сполна
последнюю и первую мою.

перевод с крымского Терджимана Кырымлы