Вселенная Мастера и Маргариты от Фимы Жиганца

Мой Лирический Герой
"Необщим выражением лица
Известна муза Фимы Жиганца"

***

Уважаемые гости и постоянные Авторы площадки!
Мы бы хотели представить Вам одного из интереснейших и разноплановых Авторов Стихи.ру. И в каждом из выбранных жанров он успешен и неповторим.

http://www.stihi.ru/avtor/fimasid

Стихи и эссе говорят сами за себя, мы не будем вмешиваться в Ваше знакомство с творчеством Фимы Жиганца своими эпитетами и характеристиками.
Дадим возможность Автору самому представить свою новую книгу "Вселенная Мастера и Маргариты"

__________________________________
_______________________
_______________

Наконец-то появилась возможность приобрести мою новую книгу – «”ВСЕЛЕННАЯ МАСТЕРА И МАРГАРИТЫ”.

Приобрести её можно здесь -
https://www.moscowbooks.ru/pod/book/8230500/


Я писал её больше 15 лет, дважды пытался издать… Вернее, в первый раз предложили мне – издательство ЭКСМО. Даже гонорар выплатили. Но в результате каких-то пертурбаций внутри редакции что-то не срослось, хотя гонорар остался ;. Совсем недавно питерское издательство предложило договор – но тут уж я не выдержал. Это был договор о добровольном рабстве с обязательной поркой по субботам на конюшне. Я интеллигентно послал их матом. Теперь книга выходит в интернет-версии и бумажной – по выбору читателя.

Но стоит ли её покупать? Вопрос вполне резонный. О «Мастере и Маргарите» вышло столько исследований, что, кажется, и добавить-то к ним нечего. К тому же значительная часть подобных книг представляет собой редкостную галиматью, густо замешанную на нелепых трактовках, вымыслах и невменяемых гипотезах. Зачем же множить сущности, как говаривал мудрый Оккам, держа бритву у горла очередной жертвы.

Уверяю вас: моя книга – не тот случай. Во-первых, это издание отличается обилием иллюстраций, значительная часть которых являются аргументами, подкрепляющими мои гипотезы и выводы. Кроме того, эти фотографии, картины, портреты, карикатуры дают представление об эпохе, в которую творил Булгаков и которую он отразил. В-третьих, книга шире, нежели простое толкование событий и персонажей романа. Нельзя понять «Мастера и Маргариту» без погружения в быт 1920-х-1930х годов, в христианскую демонологию, в сюжеты Ветхого и Нового Заветов, в русскую и зарубежную литературу, живопись, музыку. Тем более в подробности биографии самого Михаила Афанасьевича. Я уже не говорю о том, что значительная часть «булгаковедов» придаёт мало внимания текстологии, сравнению разных редакций, рукописей романа с «каноническим» текстом.
 
А это даёт неожиданные, яркие, удивительные, потрясающие результаты!

«ВСЕЛЕННАЯ МАСТЕРА И МАРГАРИТЫ» построена в виде увлекательных очерков, многие из которых можно назвать литературными детективами. По сути дела, это – лишь небольшая часть очерков. У меня их примерно 50-60, и в одни, даже в два или три тома их не вместить, учитывая иллюстрации.

Книга написана легко, часто даже с иронией, в форме беседы, вовлечения читателя в поиски, порою даже споров с ним. Любитель романа найдёт в ней много занимательного, познавательного, совершенно нового.
Я приведу лишь несколько отрывков из первого очерка «Это было в январе пятого апреля» - о времени действия романа, чтобы вы поняли, о чём идёт речь. К сожалению, здесь нет возможность привести иллюстрации, придётся довольствоваться лишь текстом.
********************

Катафалк и тележка с газировкой
БУЛГАКОВ СОЧЕТАЛ НЕСОЧЕТАЕМОЕ СООБРАЗНО ТОМУ, как того требовала ткань романа и развитие повествования. Порою он изменял приметы времени и антураж, если это диктовалось сюжетом.

Вспомним сцену из 19-й главы романа, в которой Маргарита наблюдает похороны Берлиоза:

«Сквозь шум города всё отчётливее слышались приближающиеся удары барабана и звуки немного фальшивящих труб.

Первым показался шагом следующий мимо решётки сада конный милиционер, а за ним три пеших. Затем медленно едущий грузовик с музыкантами. Далее — медленно двигающаяся похоронная новенькая открытая машина, на ней гроб весь в венках, а по углам площадки — четыре стоящих человека: трое мужчин, одна женщина… Растерянные лица были и у пеших провожающих, которые, в количестве человек трёхсот примерно, медленно шли за похоронной машиной».

Ну и что? – спросит читатель. Похороны как похороны. Что в них особенного?
А давайте для начала обратимся к черновикам романа 1928-1929 годов. Здесь в шестой главе «Марш фюнебр» («Похоронный марш») повествуется о тех же похоронах. Вкратце её содержание таково. Бежавший из больницы Иванушка появляется на похоронах в виде трубочиста. Овладев повозкой и телом друга, он мчится по Москве, сея вокруг ужас и панику. От такой езды покойник "вылез из гроба", и у очевидцев сложилось впечатление, что он "управляет колесницей". В конечном итоге колесница вместе с гробом сваливается на Крымском мосту в Москву-реку, но Иванушка чудом остаётся жив, упав до этого с козел.

Разницу улавливаете? Это довольно просто. В ранней редакции фигурирует повозка с впряжёнными лошадьми, в окончательном тексте – грузовик.

Обращаю ваше внимание на разницу не случайно. Дело в том, что описание похорон относится к разным периодам. В 20-е годы прошлого века принято было везти покойника именно в катафалке. И лишь в 30-е положение изменилось.

Прекрасно подчёркнуты эти метаморфозы в мемуарах старого москвича Юрия Александровича Федосюка «Утро красит нежным светом…» о его детских годах в Москве 1920-1930-х годов:

«...Внезапно обычные городские шумы заглушаются торжественными звуками духового оркестра. По центру медленно шествуя похоронная процессия. Милиционер жезлом останавливает движение — замирают на месте трамваи, извозчичьи пролётки, грузовики, телеги. Шестёрка лошадей, украшенных султанами из перьев, запряжённая цугом, катит белую колесницу с гробом под балдахином — катафалк. По сторонам катафалка торжественно шествуют мужчины в белых хламидах и в цилиндрах — факельщики. Один из них ведёт под уздцы переднюю лошадь. Почему факельщики? Объясняли, что когда-то они несли вокруг гроба зажжённые факелы. Позади — духовой оркестр, играющий скорбный марш. Сразу за катафалком — длинная траурная процессия. Весь длинный путь до кладбища надо проделать пешком — такова традиция. Разве только вдове и матери покойного разрешается ехать за гробом в нанятом извозчичьем экипаже. Вся процессия, включая экипаж, двигается со скоростью пешехода. Иногда гроб красный — стало быть, хоронят коммуниста. В этом случае оркестр играет не Шопена и не Бетховена, а старый революционный траурный марш, музыку и слова которого я хорошо помню:

Вы жертвою пали в борьбе роковой
Любви беззаветной к народу,
Вы отдали всё, что могли, за него,
За жизнь его, честь и свободу!

Позади гроба — друзья и соратники, беловолосые, седоусые мужчины во френчах, участники трёх революций. Кое у кого на груди поблёскивает редкий в то время орден Красного Знамени. Женщины в высоких ботинках, старомодных шляпках с траурной вуалькой…

Позднее коммунистов стали хоронить в открытых грузовиках, борта которых были обиты красным кумачом с чёрной каймой. Оркестр помещался в другом грузовике, но провожающие шли пешком, и вся траурная процессия двигалась со скоростью пешехода…
Со второй половины 1930-х годов появились похоронные автобусы со специальным постаментом для гроба. Близкие сидели вокруг гроба, остальные ехали позади, в обычных нанятых омнибусах или же в легковых автомашинах. Никто уже не шёл, все ехали. Поначалу моторизованные похоронные процессии двигались с траурной медлительностью, потом всё чаще стали набирать скорость, а ныне уже ничем не отличаются от обыкновенного скоростного транспорта. Спешим, спешим! Не только на жизненных путях торопимся, но даже и по дороге на кладбище!»

Конечно же, Булгаков не мог не замечать этих перемен. Например, в дневнике Елены Сергеевны Булгаковой есть даже запись от 9 ноября 1933 года: «Сегодня хоронили Катаяму, японского революционного деятеля. Была остановка движения. Екатерина Ивановна (Серёжина  воспитательница) с Сергеем попали в самую гущу. М.А. уверял, что они, как завзятые факельщики, шли долго за гробом со свечками в руках, низко кланяясь при этом и крестясь».

Михаилу Афанасьевичу приходилось участвовать и в других похоронах, причём, так сказать, в качестве участника траурных мероприятий. О чём свидетельствует, к примеру, запись в дневнике Елены Сергеевны Булгаковой в 1937 году: «15 апреля. Позвонили из Союза писателей, позвали М. А. - в караул почетный ко гробу». Так что впечатлений у него хватало.

Итак, мы видим, что Булгаков со ввременем изменяет описание процедуры похорон, чтобы приблизить её к современной действительности. Ну и что? – можете сказать вы. Это только доказывает, что писатель в поздних редакциях переносит время действия романа в 30-е годы и соответственно меняет реалии. Значит, правы те, кто настаивает на 1930-х годах как единственно верной дате!
Не будем столь категоричны. Мы уже привели много всякого рода деталей, которые прямо указывают и на 1920-е годы. И одна из них встречается буквально на первых страницах «Мастера и Маргариты». Помните, друзья страдают от жары и ищут, где бы напиться:

«Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели  первым долгом бросились к пёстро раскрашенной будочке с надписью "Пиво и воды"…
– Дайте нарзану, – попросил Берлиоз.
– Нарзану нету, – ответила женщина в будочке и почему-то обиделась.
– Пиво есть? – сиплым голосом осведомился Бездомный.
– Пиво привезут к вечеру, – ответила женщина.
– А что есть? – спросил Берлиоз.
– Абрикосовая, только тёплая, – сказала женщина.
– Ну, давайте, давайте, давайте!..»

Но, если Булгаков сознательно изменил процедуру похорон соответственно духу времени, неясно, отчего он оставил эту самую будку «Пиво и воды». Не мог же он не заметить того, что уже в начале 30-х годов эти палатки… исчезли! Да-да, не стало их в Москве где-то после 1932 года. Они были характерны именно для 20-х годов прошлого века. Вот что пишет тот же Юрий Федосюк о 20-х годах:
«В конце бульвара, у Мясницких Ворот, теснились квасные будки частников. Сейчас известен только один квас — хлебный, тогда же было великое множество сортов: яблочный, грушевый и даже «дедушкин» и «бабушкин»… Продавался и морс, всегда красный, кажется, из клюквы.

Кстати, продавцы кваса и морса продавали свои напитки не из стаканов, а из кружек и мыли эту посуду не водяным фонтанчиком, а погружая кружки в невидимое для покупателя стоящее в их ногах ведро. Не исключено, что все кружки полоскалась в одном и том же ведре».

Федосюк затем рассказывает о 1932 годе:
«Вместо квасных палаток в Москве появились коляски, с которых торговали газированной водой. Автоматов тогда не было – торговали только живые продавцы. Пять копеек – стакан без сиропа, десять – с сиропом».

Замечаете разницу? Не только в том, что палатки заменены тележками, но и кружки тоже заменены стаканами. (Впрочем, значительно позже, уже в послевоенной Москве, будки "Пиво-воды" появляются снова).

Таким образом, очевидно: писатель прекрасно осознавал, что смешивает две реальности. Из одной он берёт квасные палатки, из другой – тёплую газированную воду и стаканы. Но, ежели он так поступал, значит, имел на то свои причины, не всегда понятные для нынешнего читателя.

________________________________
_________________________
_________________

Прочесть продолжение очерка и пообщаться с Автором можно здесь
http://www.stihi.ru/2018/05/02/4761

Желаем интересного чтения!


/анонс Натико и Злобного Мышалета/
/отрывок из эссе публикуется согласно разрешению Автора/