Бог наказывает жену от имени мужа

Владимир Фёдорович Власов
БОГ-ЗАЩИТНИК ГОРОДА НАКАЗЫВАЕТ ЖЕНУ ОТ ИМЕНИ ЕЁ МУЖА

(О чём не говорил Конфуций)

Студент был Чжоу из Вансяньцзяо и жил в Ханчжоу,
Имел жену сварливую, та всех всегда ругала,
И мать его родную также часто оскорбляла,
И этой бранью причиняла боль супругу Чжоу.

По праздникам она нарочно в траур наряжалась
И шла к ней в гости, как бы уваженье выражая,
Со скорбью, как бы умерла давно та, с ней встречалась,
Шептала гадости ей, у неё там оставаясь.

Сын был почтительным, но слабым, и не мог перечить
Жене, не мог одёрнуть, подчиняя своей власти, 
Лишь богу возносил молитвы, вкрадчивые речи,
Прося супругу приструнить, спасти мать от напасти.

Всё, что мог сделать он, это писать богу посланья
День каждый и сжигать, нести в храм жертвоприношенье,
Моля у бога города лишь матери спасенье,
Но пользы не было, бог оставлял всё без вниманья.

Тогда сын богу написал с обидой обращенье,
Сказав, что слаб бог, игнорирует его прошенья,
И в ту же ночь ему приснилось ясно сноведенье,
Что бог через слугу зовёт его для объясненья.

Отправился за ним он в храм, упал там в преклонении,
Ему сказал бог: «Ты считаешь, что я неспособный
Тебе помочь твоей жены исправить поведенье?
Чтоб изменить всё, ищешь способ для себя удобный?

Но я вперёд смотрю, всё вижу, что будет с тобою,
Как сложится твоя жизнь, и в какие ляжет сроки,
Тебе с одной женой жить предназначено судьбою,
Она родит тебе двух, несмотря на все пороки.

Ты с матерью почтителен, но деток не имеешь,
Поэтому к твоей жене имею снисхожденье,
Прощаю ей пока всё, жду, когда ты овладеешь
Собой и ею, победишь своё предубежденье».

Но Чжоу возразил: «Моя жена такая злая,
Что мать не чувствует себя с ней рядом безопасно,
Зачем тогда нужна супруга в жизни мне такая?
Хотеть детей с такой женой, ведь без любви, напрасно».

Бог молвил: «Мне скажи тогда, кто сваты твои были»?
Назвал их Чжоу имена: а сватали Фань и Чэнем,
Бог указанье дал своим, их сразу же схватили,
Доставили в цепях к нему в храм вместе с охраненьем.

Когда те прибыли, бог на них бранью разразился:
- «Девчонка ведь была дрянная! Вы куда глядели?
Женили на хорошем сыне, чтоб он с ней возился,
И с нею мучился всю жизнь. Вы этого хотели?»!

И приказал их выпороть, те богу возразили:
- «Мы ничего плохого никогда не совершали,
Она жила ведь взаперти, когда её возили
В закрытом паланкине, её даже не видали.

Не знали мы, хорошая она или плохая,
И ничего о ней родные нам не говорили».
И Чжоу стал просить, чтоб сватов этих пощадили,
Он говорил о невиновности их, защищая:

- «Всегда я с ним был только в хороших отношеньях,
Они старались мне найти хорошую невесту,
В чём их вина? Жениться ведь моё было решенье,
Они потратились, чтобы её доставить к месту.

Хотите, выскажу своё ничтожнейшее мненье,
Моя жена, может сварливой даже злой являться,
Но ваших призраков не может не бояться,
Богов и тех, кто Будде в храмах воссылает пенье.

Хотел б я, чтоб вы, бог-хранитель наш, её призвали
Сюда для профилактики зла и предупрежденья,
За непочтительность и зло не тяжко наказали,
Чтобы исправить вызывающее поведенье».

Сказал бог: «Вы правы, и раз хорошие вы люди,
Я разыграю одно представление пред вами,
Но вы не бойтесь, ничего здесь страшного не будет,
Я преподам урок ей устрашенья небесами».

Он приказал схватить жену двум духам, синелицым,
И притащить на суд, надев тяжёлые оковы,
Затем движением руки сумел преобразиться,
И ею по лицу провёл, и принял образ новый.

Лицо его вдруг стало синим, голова же красной,
Открыв глаза, послал солдат своих он за дровами,
Те принесли ножи, для пыток инструмент ужасный,
Котёл с кипящею смолой и плаху с топорами,

Расставили всё в зале, и супругу притащили.
Она дрожала, на колени пала, всех пугалась,
Ей зачитали преступленья, где та обвинялась,
Бог показал ей книгу, где записаны те были.

Затем он приказал раздеть её перед собою,
И объявил за всё, что сделала, своё решенье:
Снять кожу, бросить в чан с кипящею смолою.
Она завыла, признаваться стала в преступленье,

Клялась, что больше поступать так никогда не будет,
Два свата с Чжоу стали за неё просить прощенье,
И уверять, что урок этот она не забудет,
Тогда бог, слушая их, поменял своё решенье,

Сказав: «Лишь потому, что муж твой помнит долг сыновний,
На этот раз прощаю я твои все преступленья,
Но если будешь поступать так и не будешь скромной,
То пыток за твои не избежишь ты прогрешенья».

Затем освободил всех бог, дав всем благословенье,
Наутро муж с женой, проснувшись, друг другу признались,
Что ночью видели одно и тоже сноведенье,
Как будто были на суде и вместе там встречались.

С тех пор жена к свекрови стала проявлять почтенье,
Своего мужа уважала уж, как господина,
Она потом, и в правду, родила ему два сына.    
Ко всем, без исключенья, относилась с обхожденьем.
 

Власов Владимир Фёдорович