Аминат Абдурашидова. Перевод с даргинского

Татьяна Зрелова
             ***


В плену ледников трепетала волна
Солёного моря, влюблённая в солнце.
Как пела о небе весеннем она,
Под грудами льда пробивая оконце!

Цветы поседели бездонной любви,
Под снегом застыли суровой порою.
Ладони в ответ протяни мне свои —
И сердце согрей золотою зарёю.

Что радуешь мало восходами мир
И хмуро глядишь на широком просторе?
Мой голос звенит, оглашая эфир,
Уносится ввысь, разрываясь от горя!

Я каждою клеткою тела взлечу,
И свет оглашу миллиардами песен!
Я в них о любви рассказать всем хочу!
Но ты не внимаешь, как звон их чудесен!