N 153.
Перевод мой.
Dust is the only Secret -
Death, the only One
You cannot find out all about
In his " native town".
Nobody knew "his Father"-
Never was a Boy -
Hadn't any playmates,
Or "Early history" -
Industrious! Laconic!
Punctual! Sedate!
Bold as a Brigand!
Stiller than a Fleet!
Builds, like a Bird, too!
Christ robs the Nest -
Robin after Robin
Smuggled to Rest!
С любовью к Эмили.
В Пыльце, как Множестве,
есть Тайна.
Смерть есть Множества
лишь Элемент.
Способен ли постичь всё явно?
Вот смысл. Вот " Никто"
даёт ответ.
Сын сма́лу и Отца не ведал!
В городе кто знал Отца?
Никто!
И где друзья? Чтобы к Победам
Детства! В играх!
Нет, не суждено.
Прилежный.Труд - твоя Орбита.
Аккуратности идиллия.
И смелый, дерзкий,
как грабитель!
Под Парус!
Чем не Флотилия!
В строительстве - ловкач,
как птицы!
Ты защитишь Гнездо и Право
Малиновки - её границы.
От контры вызволишь, вдобавок!