Сувайнат Кюребекова - Мир стал глухонемым

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из табасаранской поэзии:

Сувайнат КЮРЕБЕКОВА

* * *
                Шамилю Казиеву

Мир стал глухонемым в тот миг,
Когда глаза твои закрылись,
И ты покинул этот мир,
Как будто обрубил мне крылья.
Твой карандаш здесь, на столе,
Но обломился грифель острый,
И хоть смириться с тем непросто,
Но образ твой исчез во мгле.

Ещё твой почерк на листке,
Но прервано стихотворенье…
И оттого душа в тоске,
Что жизни не вернуть мгновенья.
А твоя книга – как мираж…
Никто её не прочитает.
И мать твоя от горя тает,
Сгубил её крутой вираж.
 
Мир сразу стал полупустым,
Его терплю я еле-еле,
Но все червивые плоды
В нём неожиданно созрели…
И безголосый вдруг запел,
Что при тебе шептать не смел,
Стыдясь бездарности своей,
Но осмелел, когда ушёл ты…
И на породистых коней
Теперь ослов надели сёдла.

Мне сердце связано узлом,
С тех пор, как ты наш мир покинул…
Скажи теперь, как жить мне в нём,
Как жить мне в нём – наполовину!?

Перевод с табасаранского Марины Ахмедовой-Колюбакиной