Который час? Перевод из Галактиона Табидзе

Марина Джичоная
    Стемнело,    и   настал   час   бденья;
    Не   унялась   в   груди   печаль;
    Уйдите   прочь,   все   сожаленья,
    Один  вопрос   -   который   час?

    Гляжу   в   окно -  тьма   не   уходит,
    Всю   осень   ночь   не   спит,   мечась,
    Быть   может,   три   часа   всего   лишь?
    Кто   скажет   мне,   который   час?

    Треть   третьего   теперь,   быть   может;
    Со   станции  в   тринадцатый   раз
    Кричит   гудок   во   тьме   кромешной;
    Знает   ли   он,   который   час?

    Часы   стучат   в   прихожей   мерно,
    Ночной   ямщик   все   ждет,   топчась;
    И   телефон   звонит   вновь   нервно;
    Какое   время,   что   за   час ?

    Смирюсь   ли   я   с   такой   потерей ?
    Потоком   дегтя   стал   дождь   враз;
    И   нет   конца   ночи   проклятой;
    Когда   ж   рассвет,  который   час? 

    Бодлер   изрек :  ''  Тяжел   и   горек
    Нам   час   вина,   похмелья   час! ''
    Так   отвечал   он,   непокорный,
    На   зов   в   ночи -   который   час  ?