Si tu t appelles melancolie. Джо Дассен

Миржан Иманбаев Мусин
В зеркало печально
На себя ты смотришь и грустишь в тиши
Ты вновь мечтаешь о любви
И хочешь всё начать сначала

Если зовешься грустью ты
Если дни твои полны печали
Просто поверь в свои мечты
И будет так, как и желали

Если зовешься грустью ты
Нам не надо ждать ещё лет 200
Просто поверь в свои мечты
И будем мы, навеки, вместе.

И быть может завтра
Ты мне скажешь робко: Я люблю тебя!
И там, на нашем рандеву
Всё будет так, как ты мечтала!

Если зовешься грустью ты
Если дни твои полны печали
Просто поверь в свои мечты
И будет так, как мы желали
Если зовешься грустью ты
Нам не надо ждать ещё лет 200
Просто поверь в свои мечты
И будем мы, навеки, вместе.

Демо:
Поэтический перевод песни Джо Дассена "Si tu t'appelles melancolie". (1974)