CleDaliScope

Яков Атумов
Стихотворение по картине Сальвадора Дали «Балерина в мёртвой голове» 1939

В мире де-
монизированных носорожьих рогов
Где черви едят упавшие звёзды
Останется ровно столько стихов
Сколько из космоса завёз ты

А тут яблоки, покрытые бирюзой
И да, льётся из них железный шум
«Не входи ко мне больше в стих босой» -
Это я тебе из будущего пишу

Стоят на языке согласные, о слов-
но буквы все напрочь путаны
Танцуй между тлеющих ослов
Но только надевай белые пуанты

На курок пистолета перста нет
Мидия сердца - согни её
Если балерина перестанет
танцевать, то яблоко сгниёт

В белом небе голубое облако
Когда я голый думаю о мужчинах
Я хотел бы съесть это яблоко
Но боюсь – меня пугает толщина

Оно покрыто толстым слоем бирюзы
Но говорят, что это камень счастья
И чувствуя иноприРОДНЫЕ позы-
вы, открываю рот и гну запястья

Мне трудно пишется, я слышу голоса
Но прячет их в себе железный шум
И закрывая яблоки-глаза
Прислушиваюсь, даже не дышу

И различаю сквозь металла звон:
«Ах, не хотела никогда я танцевать
Меня целует. Ненавижу! Вон!
О возьми яблоко с собой в кровать!»

Маленький кузнечик в душе сюр-и-кэн
Разбил яблоко на четыре части
Теперь и во времени сюр-реке
По-иному час те- чёт. На счастье

Балерина из яблока - глаза-семечки
Ты теперь открыта - улетай
Тебе не причинят кузнечики
Никогда никакого вреда

А здесь места нет многоточью
По тому, что нельзя мне унять зуд
Дорогой паука к тебе ночью
приду, если тебя муравьи не унесут

Ты мне скажешь: «Люби меня! Ешь!
И нежно влажно где гладь»
Ты меня поцелуешь
Этого нельзя было делать
__________________________________
 
Зубы стучат – не греет перина
земли; и кровь около век -
Это танцует «Балерина
В мёртвой голове»
                15. 05. 18.