Перебирая Олесины конспекты мед.училища, я нахожу тонкую тетрадь с изображением печальной собачки на обложке.
Подписана по-английски. Для чего же я её храню?.. Сама-то учила немецкий, не понимаю ни словечка. Разбираю только, что "Малютина Олеся, 7-Б класс".
С интересом открываю — и вспоминаю: тетрадочку храню, потому что она очень красиво оформлена школьницей-подростком. Разноцветные заголовки, аккуратные орнаменты цветными фломастерами и гелевыми ручками делают тетрадку похожей на праздничную вышиванку. Сразу видно, что нравился и предмет, и педагог, и то обстоятельство, что учительница разрешила такую "живопись".
Листая страничку за страничкой, бегло просматривая незнакомые мне иноземные тексты, вдруг обращаю внимание на фразу "С днём Матери!"
Это же сегодняшний праздник, 13 мая!
Я готова поверить в мистику. Потому что дальше таким знакомым и родным почерком написаны строки английского текста — и их перевод на русский язык.
"Я люблю тебя за то, что говоришь мне правду. Когда я и не хочу её слышать. За то, что у тебя столько мужества. И столько много терпения, и столько много любви.
Я люблю тебя за то, что ты защищаешь меня, когда мне это нужно. И за то, что помогаешь мне всегда.
Есть место в моём сердце, сохранённое для тебя. И никто другой не может его заполнить. Я люблю тебя, моя мамочка. И знаю, что буду любить всегда."
Милая девочка! Пускай это всего лишь урок английского языка 12 лет назад, школьная тетрадь, 2006-ой год, и Твои 13 лет!
Если бы Ты только могла знать, каково мне сегодня читать эти строки...
А моё сердце целиком "сохранённое для Тебя". И я знаю, что буду любить Тебя всегда...
Фото: Олесе 12 лет. С морской свинкой в руке.