Прозрачный старец в чёрной шляпе

Владимир Фёдорович Власов
ПРОЗРАЧНЫЙ СТАРЕЦ В ЧЁРНОЙ ШЛЯПЕ

(О чём не говорил Конфуций)

В Ханчжоу Чжоу Бао-сянь жил господин, почтенный,
На улице Дунцин в одном особняке, роскошном.
Ночами в зале появлялся там старик степенный
С лицом квадратным, очень длинной бородой заросшим.

С ним рядом низкорослых, жалких двое слуг стояло,
Его готовых исполнить любое повеленье,
Одетых в чёрное, опрятности им не хватало,
Они стояли в некотором как б оцепененье.

Прозрачное у человека наблюдалось тело,
От челюсти до живота всё как бы полым было,
Просвечивалось, как кристалл, когда что-то светило,
Через него всё виделось, на стенах что висело.

В пятнадцать лет сын Чжоу болен был, лежал в постели,
Прозрачный старец, его видя, к слугам обратился,
Сопровождающим его, шептал им еле-еле,
Кивком им на больного указав, как будто злился:

- «Как можем мы его убить»? И слуги отвечали:
- «Ему Лю Хао-тин пропишет завтра две таблетки,
Мы можем превратиться в них, нас раньше обучали
Искусству перевоплощенья тела наши предки.

Мы прыгнем в его чашку и в осадок растворимся,
Когда он будет пить отвар, с питьем в него вольёмся,
Кишки испортим, лёгкие; им изнутри займёмся;
А как помрёт, мы выйдем и в слуг ваших превратимся».

Наутро, встали все, Лю Хао-тин пришёл к больному,
Но тот решительно глотать пилюли отказался,
Сказав, что ночью ими дух убить его собрался,
Чтоб вылечиться, нужно прибегать к средству другому.

Тогда семье Чжоу пришлось купить портрет Чжун Куя (1),
Повесили его на стену в комнате больного,
Дух усмехнулся и сказал: «Нашли б кого другого,
Чжун Куй слаб зреньем, вокруг пальца обведу его я.

Мне нечего его бояться»! Это получилось
Лишь потому, что бог в написанном изображенье
Художником имел как будто бы плохое зренье,
Его лицо с глазами-щелками словно слезилось,

Быть может, в шутку он изобразил его такого,
Чтоб посмеяться, написал в очень в смешном сюжете,
Где и предстал бог Чжун Куй несколько в неважном свете,
А гнался он за духом злым, и толку – никакого.

Прошёл лишь месяц, в один голос духи тут сказали:
- «Мы видим, что во всём способствует семье удача,
И вряд когда-либо покинет, как мы б не желали,
Нам лучше удалиться, и не может быть иначе».

Но старец духам возразил: «Мы делаем зло людям,
И если мы уйдём так, это станет нормой нашей,
И в будущем успеха мы уже иметь не будем,
Не сможем радоваться, наша жизнь не станет краше».

Он посчитал на пальцах, объявив своё решенье:
- «Попробуем в семье ещё год целый задержаться,
И чтобы не считалось это нашим пораженьем,
У них свинью попросим, прежде чем с ними расстаться».

Прошло немного времени слуга один скончался,
В семье у Чжоу, он как раз в году свиньи родился,
И старец в чёрной шляпе с духами тут удалился,
И сразу же сын Чжоу выздоровел и поднялся.


Пояснение

1. Чжун Куй – мастер Чжун Куй мистический экзорцист демонов, согласно традиции, был рождён в период ранней династии Тан. Однако нет достоверных сведений по документам династии Тан о его жизни, но его имя часто используется даосскими монахами в виде противопотавления злым духам. Согласно легенде, Чжун Куй был студентом на императорских экзаменах и успешно сдал их, получив возможность жить при дворе императора. Но во время его появление при дворе у него был отобран титул «Высший студент», и Чжун Куй униженный и оскорблённый, не выдержав обиды, покончил жизнь самоубийством. Когда его душа попала на небеса, он был представлен высшему даосскому божеству Нефритовому Императору, который, зная о его невиновности, наградил его титулом «Надзиратель над негативными сущностями и Блюститель справедливости».

 
Власов Владимир Фёдорович