Сиддхартха

Луиза Горро
 Уходящий странник, в поисках себя,
 Самость постигаешь или это зря?
 Ты пройдешь сквозь радость, отвращение
 Все богатство будет - утешением.

 Вдруг взойдёшь на гору названной "искусство"
 Где Камала взлюбится и научит жить.
 Получить одежду, деньги и сандалии
 И постигнуть негу сладости и любви.

 Твой учитель самости собственное "я"
 Вдруг же всем насытится и придет беда.
 Наполненный досадою захочется рыдать
 Ведь жизнь твоя иссякла будто, до чувства омерзения

 Желание незнания, покоя и омертвления
 Несло дурман забвения
 И нет больше пробуждения.


 Дорога лесом долгая, опасности везде
 Но встреча друга старого заставит расцвести.


 Ты помнишь, как когда-то ты бежал от своего отца
 И вновь все повторяется
 Твой сын ушел в бега.

 Ты мир смог полюбить, и потерять все смог!
 Услышать голос речки Васудева тебе помог.

 Знания передать возможно, а мудрость - нет,
 Так говорил однажды,
 Ты, старый мой мудрец!
 И когда-то друг твой младший,
 Говиндой звать которого,
 Подумал " вот чудак"

 В последнюю минуту в облике твоем
 Увидел он всё то, что не видел до сих пор.
 Не чувствуя вы времени стояли так ещё,
 Не понимали вы реальность или сон.
 Поклон тот низкий, слезы
 Горящие сердца
 Улыбка неподвижного
 Сидящего старца.

 Былое представление
реальности - вранье
 Любовь ко всему мирскому
 Вот то
к чему  в конечном  ты пришел.





По роману-притче Германа Гессе "Сиддхартха"