Посвящение

Йоко Сан
24 мая родился БРОДСКИЙ

Город Нью-Йорк хорош ещё тем,
Что в нем жил Бродский
Можно говорить с ним,
Зная только лишь русский,
Немота домов, фонарей - язык поэта
Давно изученный
И так хорош сигнатюр в переводе,
Меняющий будущее
Роспись молнии на экваторе жизни
Черно-белое изящество пустынных улиц
Жить в провинции хорошо в старости,
Когда до тебя есть дело только морю
И порывам зюйд веста,
А в кожаном кошельке дукаты и песо,
Суть, атмосфера, запах, — полюби этот город
Как если бы он сохранил его тень,
Когда ты падаешь вниз головой
И луна золотая за кирпичной стеной
Стыдливостью ресниц взирает
Эффект которой подобно баттерфляй
Может вызвать лавину на континенте,
Каждое его слово в стихах заворачивая
Как редчайшую дикую розу
В бумажный штемпель...
Так призрак силуэт не покидает дом свой
Где все на месте как ненужный скарб
Где и тоска щедра на правила игры,
Плывет во тьме необъяснимой схимой
И чтение его прекрасней всех услышанных
Стихотворений, их будет не хватать,
Как острова, куда ты поплывешь
В последний раз.
Как хорошо, что море не замерзнет
Как хорошо, что теплится звезда
И пока толковище в самом разгаре
Никто тебя никому не продаст