ex ipso fonte bibere - в переводе на... лебединый

Лидия Элен Гурина
Он не был похож на героя Сен-Санса. Я встретила его на берегу озера.
Озеро - затопленный кратер вулкана - окружено плотным кольцом домов. На самом берегу находится и слишком хорошо знакомый мне госпиталь.
Озеро популярно у лебедей, уток и любителей каяков. Всё заросло водорослями - плавать в нём настоятельно не рекомендуется.

Достаю специально припасённый хлеб. При виде хлеба лебеди и утки выходят из воды и подходят покормиться. Бросаю небольшие кусочки. Все вышедшие из воды птицы подбирают хлеб. Кроме одного большого чёрного лебедя, который - подобрав один-два кусочка - уверенно
направляется ко мне, проявляя большой интерес к пакету с хлебом у меня в руках. Оценив философскую мудрость лебедя,
который, не желая ограничиваться лишь "цитатами", решил "обратиться к первоисточнику", и быстро проанализировав уравнение с параметрами его размеров, скорости
движения и целеустремлённости, - я перемещаюсь вверх по крутому склону. Лебедь явно разочарован, но покидать
берег озера - не входит в его ближайшие планы, и он возвращается к воде.