Триада. Пошлость. Ч. 1

Игорь Карин
     Вскоре после университета я попал в школу и стал преподавать литературу для старшеклассников. Школа была элитная, для особо одаренных, и учить их надо было нестандартно… Говорили, у меня получалось…
    И вот как-то меня пригласили в комиссию на экзамен по литературе. Запомнился один умный юнош, который бойко рассказывал о сути пьесы Чехова «Вишневый сад».  И выходило, что пьеса оптимистическая: Героиня молодая, Аня, уходит в новую жизнь с  явно революционном задором. Впрочем, так у нас толковали едва ли не всех наших классиков.
   И меня дёрнуло спросить: А почему это Горький сказал про Чехова:  «Главным врагом его была пошлость?  Что  это такое, пошлость?»
  Юноша замялся, даже покраснел. И потерял дар речи. Я попытался нажать на него… Но он выдавил из себя: «Мне неудобно об этом говорить».
  Я снял вопрос и не винил Ученика – винил Учителя.
   Да, для многих молодых тогда пошлость означала нечто неприличное в отношениях полов, и основанием для этого были многочисленные скабрезные анекдоты…
   Но и ныне не всё ладно с этим понятием… Словом сим пользуются все кому не лень, и каждый считает себя правым. (Смешно, но дома я часто обзываю Половину, - правда ласково, - когда она что-то делает  «по методу» Раневской:  «Пошлая баба!» И она не спрашивает, что же такое пошлость: мало ли чего мужик наговорит – на то он и «ученый муж»).
  И вот я перечитал «Вишневый» по своему 18-томнику Чехова. И открыл, что я многого не знал, ибо пользовался школьным, адаптированным, текстом…
 И был сражен грандиозностью произведения, которое сопровождалось фотографиями афиш, на которых стояло, в частности:  «Комедия в четырех актах». Везде!
  Но и поныне «Сад» все трактуют как драму или даже мелодраму, как в чеховское время ставили ее Станиславский и Немирович-Данченко, с которыми Чехов и поругался, напирая на то, что они не заметили там ничего пошлого.
    А потом я обратился к Горькому, у которого есть целый том под названием «Литературные портреты» ( М.. 1963), и прежде всего идет «А.П. Чехов».
   Бог ты мой, какое это оказалось Чудо – горьковский портрет обожаемого им Антона Павловича! Немыслимые  Красота и Содержательность Каждой фразы, Благоговейная Любовь к Великому Писателю!!  И невозможно удержаться от подробного цитирования…
    Вот на с.13: «Его врагом была пошлость; он  всю жизнь боролся с ней, ее он осмеивал и ее изображал бесстрастным, острым пером, умел найти плесень пошлости даже там, где с первого взгляда, казалось, все устроено очень хорошо, удобно, даже -  с блеском. И пошлость за это отомстила ему скверненькой выходкой, положив его труп – труп поэта – в вагон для перевозки «устриц»…
   Каково сказано!
  Позволю себе «присоседиться к разговору» …Одному поэту советских времен я «имел честь» написать в те времена (некоторые из «публики» это уже тут читали):
  … Знаю я, что вам живется тяжко:
Пошлость многолика и сложна,
Бьёт она нагайкою «с оттяжкой»
И ласкает с нежностью она…
     Да, многие говорят поныне о пошлости, но никто не дает ей четкого определения! Парадокс! Вот и Горький, вроде, ничего  не сказал по сути: Он видит пошлость, Чехов видел, а великий Станиславский не заметил…  Но у Горького тут же, на с. 14, есть следующая «филиппика»: 
    «Вот слезоточивая Раневская и другие бывшие хозяева «Вишневого сада» - эгоистичные, как дети, и дряблые, как старики. Они опоздали вовремя умереть и ноют, ничего не видя вокруг себя, ничего не понимая,  - паразиты, лишенные силы снова присосаться к жизни.  Дрянненький студент Трофимов краснО говорит о необходимости работать и – бездельничает, от скуки развлекаясь глупым издевательством над Варей, работающей не покладая рук для благополучия бездельников …
  Проходит перед глазами бесчисленная вереница рабов и рабынь своей любви, своей глупости и лени, своей жадности к благам земли; идут рабы темного страха перед жизнью, идут в смутной тревоге и наполняют жизнь бессвязными  речами о будущем, чувствуя, что в настоящем – нет им места» .
   Да, нет логического определения, но есть дивное описание пошлой жизни.
      На этом я пока прервусь, назвав сей фрагмент «Часть первая». А далее дам и Определения – по моим прекрасным словарям, многих из которых уже не найти и в научных библиотеках…
   Ждите продолжения, оно должно последовать скоро.
   Игорь Карин, - «Филолог. Специалист по классической русской … литературе»  (сказано в университетском дипломе).