Эх яичница - глазунья

Валерий Анатольевич 2
...  Да,   глазунью   приготовить,
Это   в   сущности   пустяк.
Потому   её   готовит,
И   студент… и   холостяк.

Время   быстро  пролетело,
Я   давно   уже   женат.
Но   на   завтрак   я   всецело,
Завсегда   глазунье  рад.

А   готовить   -   просто   песня,
Сковородка   на   плите.
Шкварки   тают   интересно,
В   разогретой   теплоте.

(Ну   рецептов   есть   немало,
Можно   всё   чуть   изменить -
Вместо   шкварок   просто   сало,
В   тонких   ломтиках   вложить)

И   бекона   мы   положим,
В  сковородку   под   бочок.
И   томатов   слайсы   тоже,
Полукольцами   лучок.

А  когда   янтарной   стала,
Всей   зажарки   нашей   суть.
Тут   яиц   мы   бьём   немало,
На   поджарку   чтоб    плеснуть.

Сыр   Маасдам   мы   сверху   крошим,
И   укроп…   зелёный   лук.
Измельчив   всё   слоем   вложим,
И   перчинок...   пару   штук.

Перец   ясно,   что   болгарский,
А   не   горький   положить.
Капнув   соусом   Баварским,
Блюдо   можно   посолить.

Всё   накроем   крышкой   с   дужкой,
Пусть   готовится   в   тепле.
А   кинза      уже   с   петрушкой,
Разложились   на   столе.

И   огурчики     в   сметанке,
Бородинский   хлеб   в   ломтях.
Хлебный   квас   в    холодной   банке,
Пенкой   тает   на   устах. 

Вот   глазунья   и   готова,
Светит  солнышком   желток*
Чистотой   разит    нас   снова,
Белоснежнейший    белок.

И   пока   жара   стихает,
Повернув   всё   на   бочок.
Сверху   снова   посыпают,
Наш   зелёненький   лучок.

Много   блюд   уже   отведал,
Побывав   в   других   краях.
Но   глазунью   я   не   предал –
Ем   и   дома…  и   в   гостях… 


В   английском   языке   яичница-глазунья   называется «sunny   side   up» — «солнышко  сверху».