Брачующиеся овцы

Владимир Фёдорович Власов
БРАЧУЮЩИЕСЯ ОВЦЫ

(О чём не говорил Конфуций)

Ещё в пятидесят девятый год Канси правленья (1),
Страна стремительно вся богатела, процветая,
Сам губернатор праздновал в кругу свой день рожденья
В провинции Шаньдун, со всеми пышно отмечая.

Дней несколько пир длился, подчинённые все пили,
Не спали даже ночью, за столом всё пировали,
Коз и вино в подарок имениннику дарили,
От празднества все одурели и уже устали.

Присутствовал Чжан некий из отдела наказаний,
Он выпил слишком много, не мог больше оставаться,
И в комнату направился к себе, чтобы проспаться,
Но прежде чем в постель лечь, вдруг услышал там стенанья.

Шум из-за занавеси над кроватью раздавался,
Стон безудержный слышался, любовные признания,
Как будто из гостей с прислугой кто-то занимался
Любовными утехами под страстное шептанье.

Чжан гневно с грохотом раздвинул занавесь постели,
Увидел, там баран с овцою сексом занимались,
В бараньей длинной белой шерсти оба обнимались,
Как люди, что вдруг шерстью обросли и поседели.

Увидев Чжана, они секс свой сразу прекратили,
Вскочив с кровати, встали, ему низко поклонившись,
Но странно как-то, будто Чжана в чём-то всё ж корили,
Вдруг на виду его исчезли, будто испарившись,

Чжан подивился этому и рассказал коллегам,
Его те с интересом выслушали, посмеялись,
У Чжана же сомнения потом в душе закрались,
Такое с ним уже происходило в прошлом, неком.
 
Прошло два дня, вдруг Чжан упал и потерял сознанье.
В него как будто женщины какой-то дух вселился.
Он по полу катался долго, в судорогах бился,
Себя руками по лицу хлестал, как в наказанье,

И женским голосом вещал: «Не заслужил прощенья,
Жестокий человек - ты, прервав связь мою с любимым
Давно ещё так грубо в прошлом перевоплощенье,
Рожденье стало моё новое неодолимым,

Из-за тебя два любящих друг друга потеряли,
Ты не позволил в своё время им тогда жениться,
Уже четыреста лет это расставанье длится,
Поэтому они своих детей не нарожали.

У женщин срок короток; все старухи – ненавистны;
Ведь мы в определённый срок всегда детей рожаем,
Мы дарим жизнь им и дорогу смерти преграждаем,
Поэтому внебрачный секс всегда для всех – грех чистый.

И женщина обязана всегда жить в брачной связи,
Для этого и есть любовь, у каждой есть любимый,
Должны иметь, чтоб были дети, секс необходимый,
Нельзя мешать двоим зачатию, ни в коем разе.

Четыреста аж семьдесят лет жду я появленья
Любимого на белый свет, когда он вновь родится,
И только с ним способна я в любви соединиться,
И если б вы не помешали, не было б мученья».

Услышали слова его друзья и засмеялись,
И губернатор, выразил своё такое мненье:
- «Кем не были б мы в жизни, все от матерей рождались,
Должны быть благодарны женщинам за дни рожденья.

Не было б женщин, и народ у нас бы не рождался.
Поэтому для женщин мы живём, их охраняя,
Хотя частенько их не ценим в жизни, обижая». 
Услышав это, каждый со словами соглашался.


Пояснение

1. Пятьдесят девятый год под девизом императора Канси – 1720 г.


Власов Владимир Фёдорович