Её позор намёк на ваш позор

Сергей Разенков
(предыдущая глава из романа «Миледи и все, все, все»
       «Красота все двери отворит»
          http://www.stihi.ru/2018/05/25/3717)
                *        *        *
– ...Надеюсь, граф, ваш дух благонадёжен.
    Итак, начало действий подытожим, –
играл де Ришелье шнуровкой штор.
Рошфор напрягся:   – До чего ж я до'жил!
   От Афродиты в сердце вновь костёр!
   На флирт с агенткой я не обнадёжен?
– В набросках плана я ваш норов стёр.
   Вы с ней должны, Рошфор, остаться дольше.   
   Понадобится, ветреный Рошфор,
   вам рядом с Афродитой стать святошей.   
– Мне спеться с Афродитой? Мил наш хор, –
Рошфор похлопал сам себе в ладоши.
Слова де Ришелье – лавина с гор:
– Несите, граф, свою аскету* тоньше!
   Чтоб выстроить в политике утёсы,
   таскать не будем камни и раствор.
   Для дела нет нужды в каменотёсе.
   Тут    тоньше    надо действовать, Рошфор!
   На полном к вам моём, Рошфор, серьёзе –
   длань даже к    сердцу    вашему простёр –
   я вас препровождаю к нашей розе,
   прекрасной Афродите. Ваш надзор
   пусть будет деликатным, без угрозы
   высмеивать её за все курьёзы.
   Спешу предупредить как ревизор.
   Её позор – намёк на    ваш    позор.
    Ваш с нею сплав стать должен твёрже бронзы, –
во всём де Ришелье на козни скор.
Интриги – дно любой карьерной прозы.
Его преосвященство был хитёр,
поэтому, кем   ни   был бы Рошфор,
его интриг бы герцог не отбросил.
Не то чтобы моральный мародёр,
граф дока во фривольном был вопросе.
Но с графом не вступал прелат в раздор.

– Эх, особняк бы вывести в обозе,
   поскольку уж мадам почила в бозе,
    и гроб – её единственный простор! –
Рошфор воспринимал мир в большей прозе.
– Тот дом мне снился. Не для вздора вздор.
    При всём абсурде, при бесплодной пользе
    осматривал я дом и бегло двор.
    Всё в дрёме, всяк слуга – в голодной позе,
    а новая хозяйка... будет позже.
    Покойная миледи негров ор
    не слышит в бывшем доме. Дай им, Боже!..
    …Начнём с цены за службу. Но с    какой    же?
    Я просто духовник, а не гравёр
    по линиям судьбы на женской коже, –
о редкостной из женщин разговор
за миг не подытожить двум вельможам.
Прелат агента вызвал на ковёр. –
    Мы с вами сделать то, что    вправе,    можем.
    Наследницу миледи обнадёжив,
    наследство придержал, однако вор
    во мне не просыпался и не должен.
На графа кардинал направил взор.
Лишь в драке с д’ Артаньяном безнадёжен,
агент из высших кардинальских свор –
как прежде, вездесущий де Рошфор.

Граф – сам себе хвастун, душевный лекарь:
– Порой я неудачей бит, но блеклой.
   Играть на обстоятельствах  –   успех     мой.
   Удачи завлекаю тут и там.
   Их оплодотворять могу и спермой.
– Их строить – мастер вы не по летам!
– Пройду я по пустыням, и по льдам,
   в командах раздирая рот свой с пеной,
   и помощь вам своим горбом подам
    не меньше, чем советом скороспелым, –
граф де Рошфор язвил нескромно первым,
ходя за кардиналом по пятам, –
   Привьёте Афродите вкус к манерам,
   позволите примкнуть к богатым сферам, –
граф едко пошутил, – но даже там
    она не переменится. Проверим?
    Что в прошлом Афродиты? Нищета,
     по нашим представлениям блаженным.
– Не видите в ней ценность ни черта!
    Да это ж пик курьёза положений!
    Да с нашей протеже крах поражений
     и то не страшен! Все ей не чета! –
речь Ришелье была членораздельной,
но образно шутил он, как всегда. –
    Богиня? Да! Душа? И вовсе да!
    Любуйся иль отдачи ожидай,
    но по контрасту с фифочкой кисейной
    приход  к нам Афродиты – Божий дар,
     ещё недавно скрытый и ничейный, –
прелат с нажимом молвил. – Дар Христа!
    Мы были с ней прижимисты     досель,    но
     обязаны     растить     такой кристалл!
Девице покровительствовать стал
сердечно    кардинал, но не бесцельно…
…Своё над ней влиянье передал
прелат Рошфору в виде одолженья,
на время. И на время приуныл.
В обязанности графа он вменил
отдаться Афродите в услуженье:
– Вояжу Афродиты в новый мир
    придайте, граф, своё сопровожденье.
    Парижский дом – блестящий сувенир,
    а новый статус – новое рожденье.
     Но я за щедрость не несу вины.

– Я мнителен до умопомраченья.
   Как знать, чьё Афродита порожденье…
   В лошадке вижу норов, но и мы, –
   осклабился Рошфор, – не коновалы.
   На Афродиту кто щедрот навалит,
   тот вправе от неё просить услад.
   Душе её не чужд бойцовский склад…
    …Не хочется подряд всех без    новья    еть, –
граф де Рошфор смягчил улыбкой взгляд. –
    А вы… к одной добры    сколь    раз подряд?
– Когда ж я был  таким:   мол, не   равняй     впредь
   с собою тех, кто выше всех преград?!
   Когда    я сгоряча, не вняв,    хватал    плеть
   иль пряники, как глупый ретроград?!
   Дождь из наград когда где снова каплет?
   Хватает даме, господу    хвала,     лет
   чтоб скромность с простотой включить в наряд.
    Постится Афродита, не хворает.
– Да наша belle, не требуя наград,
   врага, коль что,     ногтями    окровавит!
– Кому ещё во взоре    синева    вред
   несёт, как не поклонникам?! Я рад
   быть щедрым, если сердцу не в наклад.
– Я – вышколенный пёс. Не ренегат.
   Увы, теперь мне с вами не дневалить.
   Псу вашей школы мчать в столичный град,
   оставив в поле вас на дошколят?!
    Да что они хорошего внедрят?!

Натура у прелата огневая:
ничуть за целый день не унывает
вождь нации от лишней сотни трат.
Уж как мозги по-божески ни варят,
его преосвященству чёрт не брат:
прелат готов уйти налево в аут.
– От Афродиты     мёртвые    воспрянут,
   пускай лишь в     мыслях     плоть употребят!
   Рошфор, с ней невозможен целибат**! –
смеялся кардинал. – Впишите в рапорт!
   Ханжи в испуге будут бить в набат!
   Красотку в Лувр хоть сейчас на раут!..
   …Высок мой тонус. Это вам не спад!
   У нашей Афродиты дивный зад,
   лик ангела, взор  –   нежностью     отравит!
   Что с    вечера    прелестный, что с     утра    вид!

Рошфор себе позволил нанизать
на вертел разговора желчный взгляд:
– Позволит ли вам с ней озорничать?..
– Свою мне благодарность пусть проявит
   на    службе    Афродита… Все спешат.
   Числом ей задним – подпись и печать.
Свидетели подлога – вы да    я    вот.
Пусть знает, что ей есть чего терять.
При дарственной… других не нужно грамот.
Завидуют ей пусть и стар и млад,
прабабка в царстве мёртвых и прапрадед.
Ей к ночи будет всё, чего с    утра    нет.
По-праву ей в наследственный формат
давно пора. Зачем её тиранить?!
Как если бы оставила на память
сама     ей всё миледи, словно мать, –
сказал де Ришелье, убрав печать. –
   К чему роскошной розе в поле наледь?!
   Париж – оранжерея – ей под стать.
   Красавице не вечно куковать
   в тени у Ла-Рошели.     Глухомань    ведь!
   Её наследство нам не прикарманить.
   Пусть дом сестры покойной, скарб, кровать
   и слуги переходят по наследству.
   Пора жизнь Афродиты выправлять.
   От нас ей документы, ну и средство
   доставки до столицы с вами в лад.
   Присутствовать вам будет интересно.
   Вы вместе совершите променад.
   Хотя вы с нею и не спите тесно,
   не стал бы я никем вас заменять.
   Кому ещё доверю эту кладь
    в то время как с гаскончиком быть   здесь   нам?! –
поёрничал прелат о всем известном
нешуточном конфликте двух господ,
для коих жить бретёрством – лучший спорт…

…Для графа порученье кардинала
заведомо не стоило труда.
За франки он (и даже за динары)
доставит Афродиту хоть куда!
«…Могу и ожидать без проку «ДА».
Надежды впереди, а сзади – пары,
стоявшие к Любви в очередях.
Полажу с Афродитой я без свары, –
надеялся Рошфор, что это так. –
Помогут мне терпение и такт.
Подыщут Афродите антиквары
мой эллинский подарок-артефакт.
Товары контрабандные из края,
в котором Афродиты вечен род.
Не спешусь и не брошу     якоря    я,
не видя от красавицы щедрот.
Кто женской красоты поклонник ярый,
тот, видя Афродиту, пропадёт.
Не жду ни благодати я, ни кары
когда     сойдусь    с ней. Иль, наоборот,
в огне любви без дыма и без гари
доверюсь ей наивно – обормот»…

[*аскета - аскетический строгий образ жизни]
[**целибат - обет безбрачия]

        (продолжение в http://www.stihi.ru/2018/05/30/2014)