В формате ангельской, приглаженной картинки

Зейлар
В тишайшей нежности,под голубым шатром,
В формате ангельской,приглаженной картинки -
На фоне моря дом.
В аспекте бытовом -
Викторианский стиль лепечет языком,
Порхая светлым,безмятежным существом,
Забеливая пятна,сахаря горчинки - 
Суть мирную нам представляет без запинки,
Мир декорируя с  искусным  мастерством.

Домашний Ангелок:застенчивый в любви,
С цветком на капоре,букетом на корсаже,
Вздыхая робко в отношеньях с визави -
/Аристократом  с благородством на крови/
Под тенью парковой,распущенной листвы,
С романтикой в глазах,загадкой в персонаже,
На фоне готики в английском антураже - 
Картинкой прошлого проедет в экипаже,
Не оставляя грубый след,стыковкой  швы - 
Романом получая роль жены. 

Сентиментальный Диккенс и поэт Готье,
Бронте и Теккерей в монументальной прозе,
Копанием во всём,как в собственном белье,
Длиннющей прозой,размышляя о бытье -
Роман писали на растительном сырье.
Владея  жанром в полной мере,в нужной дозе,
С романтикой и назиданьем в симбиозе  -
Забвенье одолевали,небытие.


Традицией эпохи,риторикой речей -
Единством красоты и нравственного духа, 
Слов деликатный аромат коснётся уха.......
Для утончённой нежности,посредством слуха,
По наставлению семьи,учителей -
Растили граждан из несведущих детей.



Зейлар