Моя Весна. Маргарита Метелецкая

Фили-Грань
                Перевод с украинского:

Погонит облака, в гурты сбивая,
Ветрец в непостижимые края…
Улыбкой встречу гостеванье мая –
Полыни горче май знавала я…

На Троицу – уявленная милость
Господня – свежих ирисов букет…
И горница моя преобразилась,
И вот с Тобою снова тет-а-тет

Внимаю пенью ласточек рассветных,
Смотрю, как Солнца полнится бокал,
И сердцем вижу мир чудес несметных!
А Ты – мой драгоценный идеал…

Вот напою расцветшие фиалки…
Весна пришла, сердца согрелись чтоб.
Тепла Весне нисколечко не жалко –
Счастливая, я пью его взахлёб!

И рифмы среди трав, нежны и пышны,
С Весной их передал – срывай! – Всевышний…
___________________

Яндекс-картинка

                Оригинал: http://www.stihi.ru/2018/05/27/1926

     Хмарки, погуртувавшись, наче вівці,
     Пливуть у незбагненну далину...
     Святкую травень у моїй домівці,
     Що був колись гіркіший полину...

     Господь прислав завбачливо на Трійцю
     Пионів пишних, ірисів букет –
     Я ними враз оздобила світлицю –
     І от з Тобою знову тет-а-тет

     Вслухаюсь вранці в співи ластів'ячі,
     Дивлюсь, як Сонця повниться бокал...
     Під прихистком Небес – духовно зряча,
     А Ти – мій найдорожчий ідеал...

     Ось напою розквітлії фіалки –
     Весни пришестя серце зігріва –
     Вона й мені урізала кавалка
     І щастя, і солодкого питва,

     Розкидала по травах ніжні рими,
     Які їй доручив... Господь незримий...