David Herbert Lawrence Listening

Владимир Байбиков
Оригинальный текст

I listen to the stillness of you,
My dear, among it all;
I feel your silence touch my words as I talk,
And take them in thrall.

My words fly off a forge
The length of a spark;
I see the night-sky easily sip them
Up in the dark.

The lark sings loud and glad,
Yet I am not loth
That silence should take the song and the bird
And lose them both.

A train goes roaring south,
The steam-flag flying;
I see the stealthy shadow of silence
Alongside going.

And off the forge of the world,
Whirling in the draught of life,
Go sparks of myriad people, filling
The night with strife.

Yet they never change the darkness
Or blench it with noise;
Alone on the perfect silence
The stars are buoys.


Перевод

Я неподвижность слушаю твою.
Мой ангел, слов моих
Твоё безмолвие, касаясь средь всего -
Порабощает их.

Мои слова слетают с наковальни
Как искры, век их мал,
Ночное небо пьёт их блеск желанный
И поглощает тьма.

Песнь жаворонка радостна, сильна,
Мой слаб язык,
Пленить и песнь, и птицу тишина –
Должна на миг.

Мчит поезд к югу, пар вокруг летит,
Как белый плед,
Незримо тень безмолвия скользит
За мною вслед.

В эскизах жизни с наковальни мира
Слетая прочь,
Людские толпы полнят, словно искры
Раздором ночь.

Пока им шумом не закрыть, не изменить
Ту тьму – ничьи
В безмолвии вечном одиноко буду плыть
Звёзд маячки.