Каррр

Беньямин-Борис Вольфлёнок
     "Кар" в иврите означает "холод"
 
Май, хамсин – в Израиле за сорок,
Всё живое губит этот жар.
С ним упрямая ворона спорит,
Повторяя: кар!  кар! кар! кар! кар!

Что же ты заладила, глупышка,
Бегая по выжженной траве?
Как про стужу родилась мыслишка
В повидавшей виды голове!?

Или мудрый научил психолог:
Чтобы легче выносить кошмар,
Повторять двуногим – нам - про холод?
И ответила ворона: Каррррр!