Теодор Шторм. Серый город у моря

Татьяна Коливай
На сером море и на сером пляже
Чуть в стороне лежит мой город
На крыши давит небо тяжко,
Лишь в тишине всё плещет море
     И днем, и ночью - монотонно.

Нет шума леса, птиц неугомонных
Не слышно пенья в светлом мае.
Лишь осенью гусей крикливых стая
В свинцовом небе клином пролетает.
     Трава у кромки моря шелестит.

Но всем моим сердцем тебе я открыт,
Мой серый город у моря;
В тебе вечной юности голос звучит,
Душа моя всюду с тобой говорит,
Мой серый город у моря.


Теодор Шторм.
"Серый город у моря" (Посвящение Хузуму)


Theodor Storm.
"Du, graue Stadt am Meer.." 1851


Am grauen Strand, am grauen Meer
Und seitab liegt die Stadt;
Der Nebel drueckt die Daecher schwer,
Und durch die Stille braust das Meer
Eintoenig um die Stadt.

Es rauscht kein Wald, es schlaegt im Mai
Kein Vogel ohn' Unterlass;
Die Wandergans mit hartem Schrei
Nur fliegt in Herbstesnacht vorbei,
Am Strande weht das Gras.

Doch haengt mein ganzes Herz an dir,
Du graue Stadt am Meer;
Der Jugend Zauber fuer und fuer
Ruht laechelnd doch auf dir, auf dir,
Du graue Stadt am Meer.

**********
Перевод Татьяны Коливай
**********