Sonnet XXX by: William Shakespeare
Перевод Маршак
И стал навеки я тобой больным.
Один как перст, не радуясь потере.
И с этих пор, живу лишь неземным,
Осталось счастье наше в том апреле.
Ищу в толпе любимый сердцу взор.
Повсюду он то - тут,то - там, мелькает.
Судьба выносит смертный приговор,
Всё лучшее навеки забирает.
Я мысленно с тобою говорю,
Внезапно забывая о страданье
И за любовь свою боготворю,
Душою устремясь в воспоминанье.
Мне Вечность открывает свой секрет:
Где чувства живы,там разлуки нет.
04.06.2018.